"também tinha" - Traduction Portugais en Arabe

    • أيضاً لديها
        
    • أيضا كان
        
    • أيضاً لديه
        
    • أيضًا
        
    • ايضا لديه
        
    • يمتلك أيضا
        
    • أيضاً كان لديه
        
    • كنت ايضا
        
    • كذلك كان
        
    • وكذلك كان
        
    Ela também tinha hepatização vermelha dos pulmões. Open Subtitles هي أيضاً لديها تَكَبُّدٌ أَحْمَر في الرئتين.
    Johnny também tinha um amigo próximo... um guitarrista chamado Toots Sweet. Open Subtitles فى 1 شارع 38 جونى أيضا كان له صديق مقرب.. عازف جيتار يدعى توتس سويت توتس عاد إلى الألجايرز
    Lamar também escolheu a Dakota. Então ela também tinha um motivo. Open Subtitles لامار " أختار " داكوتا " لذا " هو أيضاً لديه دافع
    Era muito divertida. Mas também tinha um lado duro. Open Subtitles ومضحكة جدًا، ولكن كان لديها جانب قاس أيضًا
    Li no relatório da polícia que o criminoso também tinha um filho com um ano. Open Subtitles انا رايت فى تقرير الشرطه ان المجرم هو ايضا لديه طفل يبلغ سنه؟
    Ele era sábio, sem dúvida, mas também tinha um sentido de humor maravilhoso. TED كان حكيما , لكنه كان يمتلك أيضا حس فكاهي رائع
    Mas ele também tinha receita para uns tranquilizantes muito fortes. Open Subtitles لكن أيضاً كان لديه وصفة طبية لبعض المهدئات القوية
    também tinha receio pela minha colega. Open Subtitles انا كنت ايضا خائف على شريكتى بالعمل
    Posso ter o corpo de uma mulher fraca, mas naquela altura, o Zygon também tinha. Open Subtitles قد يبدو جسدي ضعيفاً وواهناً كباقي النساء ولكن في تلك اللحظة، كذلك كان الزايقون
    também tinha imensa terra. Open Subtitles وكذلك كان لدية وفرة من الآراضى.
    32 m² e também tinha vista para Este. Open Subtitles الـ 348 قدم مربع أيضاً لديها واجهة شرقية
    Espirituosa, charmosa, que se importava com o que eu fazia, mas que também tinha as coisas dela. Open Subtitles ذكية , ساحرة هذاهوما قمتبالإهتمامبه... ولكن هيّ أيضاً لديها أشيائها الخاصة ...
    também tinha um bronzeado de creme. Open Subtitles أيضاً لديها رذاذ الإسمرار
    Meu sobrinho também tinha 8 anos exactamente... Open Subtitles إبن أخي أيضا كان ثمان سنوات بالضبط
    Eu também tinha 17 anos quando encontrei o George. Open Subtitles أنا أيضا كان عمري 17 عندما قابلت (جورج).
    Ele também tinha um corte grave no braço. Open Subtitles هو أيضاً لديه بعض الجروح على ذراعه.
    Senhora, ele também tinha um plano B. Tinha bilhetes para uma ópera no maior teatro da Broadway, 1900 lugares. Open Subtitles إنه أيضاً لديه هدف بديل لقد حجز مقاعد في الأوبرا فيأكبرمسرحفي" برودواي" بـ 1900 مقعد
    Mas quando olhei para elas, percebi que o tempo também tinha passado para mim e que precisava de o recuperar, TED ولكن لما أدركت ما حدث رايت ان الزمن قد مرّ عليً أنا أيضًا وأننى احتاج إلى تعويض ما فاتني
    Mas houve um pequeno conjunto de indivíduos que também tinha altos níveis de HIV TED لكن كان هناك مجموعة صغيرة من الأشخاص كانوا أيضًا مصابين بمعدلات عالية من فيروس نقص المناعة.
    Li no relatório da polícia que o criminoso também tinha um filho com um ano. Open Subtitles انا رايت فى تقرير الشرطه ان المجرم هو ايضا لديه طفل يبلغ سنه؟
    Ele também tinha queimaduras eléctricas na língua. Open Subtitles انه ايضا لديه حروق كهربائية على لسانه؟
    Ele também tinha a mais eficaz combinação de redes virtuais privadas de segurança que a polícia já alguma vez encontrara entre os cibercriminosos globais. TED و كان يمتلك أيضا الترتيبات الأمنية الأكثر تأثيرا لشبكة افتراضية خاصة واجهتها قوات الشرطة على الإطلاق من بين مجرمي الانترنت على مستوى العالم.
    Mas a serpente também tinha uma história linda e a mulher foi enganada, o homem corrompido e foram forçados a deixar o jardim. Open Subtitles لكن الشيطان أيضاً كان لديه قصة جميلة, و المرأة تم خداعها و الرجل تم إفساده, و لقد أجبروا على مغادرة الحديقة
    também tinha frio. Open Subtitles كنت ايضا اشعر بالبرد
    O Hammond também tinha... Open Subtitles أجل , كذلك كان هاموند عنده مثلهم
    A Evelin tinha problemas, mas o Rory também tinha, e o Oliver focou a vingança dele numa coisa positiva. Open Subtitles (إيفلين) كانت لديها مشاكل فعلًا، وكذلك كان (روري) أيضًا لكن (أوليفر) وجّه نزعته للثأر إلى شيء إيجابيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus