Com efeito, há tanta energia disponível nesta gruta, para a biologia, que há uma enorme série de peixes de gruta. | TED | وفي الوقع ، فإن هناك الكثير من الطاقة للبيولوجيا في ذلك الكهف ، وهناك بالفعل عدد هائل من أسماك الكهف. |
Um litro de petróleo gera tanta energia, como 100 pares de mãos em 24 horas. | Open Subtitles | ليتر واحد من النفط يولد الكثير من الطاقة يستطيع ان يحل مكان مئة عامل خلال اربع وعشرون ساعة |
Requer tanta energia que derruba quarteirões inteiros. | Open Subtitles | يسحبون الكثير من الطاقة تقريبا مايكلف حي بأكمله |
Pete, não podes ir para aquele sítio com tanta energia negativa. | Open Subtitles | بيت" لا يمكنك الذهاب لذلك المكان" وانت بداخلك كل هذه الطاقة السلبيه |
Tínhamos despendido tanta energia numa simples missão... e ela tinha acabado. | Open Subtitles | لقد بذلنا طاقة كبيرة على ملاحقة محددة وقد انتهت |
Os primeiros astrónomos não entendiam como o Sol podia gerar tanta energia por tão longo período de tempo. | Open Subtitles | علماء الفلك لا .. يستوعبون إلى حد ما كيف تستطيع الشمس إنتاج تلك الطاقة طوال هذه الفترة |
Se há tanta energia nesses... hidratos, porque ninguém ainda os explorou? | Open Subtitles | هناك الكثير من الطاقة في هذه الهيدرات لماذا لم يستغلها أحد بعد؟ |
Desperdicei tanta energia no porque não ia resultar. | Open Subtitles | أهدرت الكثير من الطاقة بشأن تفسير عدم نجاح الأمر بيننا |
Em primeiro lugar, estas explosões libertam tanta energia que a fusão se descontrola formando elementos com átomos ainda mais pesados do que o ferro, como a prata, o ouro e o urânio. | TED | أولاً، هذا الانفجار يُطلق الكثير من الطاقة تجعل الاندماج جامحا ليكوِّن حتى تلك العناصر ذات الذرات الأثقل من الحديد مثل الفضة، والذهب، واليورانيوم. |
Pode-se criar tanta energia a partir disto porque produzem 3 vezes mais energia por hectare por ano, porque podem ser cortadas diariamente. | TED | ويمكنكم إيجاد الكثير من الطاقة من هذا لأنها تنتج ثلاثة أضعاف الطاقة لكل هكتار سنويا، لأنه يمكنك الاستفادة منها على أساس يومي. |
Como sabem, estamos a queimar tanta energia, sem entender que um tal modo de vida não sustentável, não pode durar muito. | TED | فنحن نحرق - كما تعلمون - الكثير من الطاقة دون أن نعي ان هذا الاسراف المبذر لن يديم علينا هذه الحياة وقت طويلاً |
No nosso mundo, se continuarmos a desperdiçar, gastando os nossos recursos energéticos, se continuarmos a construir coisas que consomem tanta energia que leva grande parte das empresas à falência, é de prever que não vamos conseguir deixar o planeta para a próxima geração sem problemas graves. | TED | واذا استمرينا بالهدر كما نفعل اليوم واستنزفنا موارد طاقتنا ببناء مباني تستنزف الكثير من الطاقة فان العديد من الشركات ستُفلس ولن نقدم الكوكب للجيل الجديد القادم الا ومعه مشاكل جمة |
Porém, contém tanta energia, que é tão precioso como uma joia. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}لكن هُناك الكثير من الطاقة المُترسخة فيه {\cH00FFF7\fs42}.و الذي بالفعل يُعدُّ ثميناً كالجوهرة |
tanta energia em bruto percorrendo a sua estrutura. | Open Subtitles | الكثير من الطاقة الخام في بنيته |
Com tanta energia telecinética entre estes "Phorians"... | Open Subtitles | هناك الكثير من الطاقة التخاطرية "بين هؤلاء "فوريان |
tanta energia. | Open Subtitles | الكثير من الطاقة |
(Risos) Mas em 2009, a questão com que Joel e eu nos debatíamos era porque é que num ponto tão avançado tanta energia estava a ser gasta falando sobre a ciência quando as políticas necessárias para lidar com as mudanças climáticas eram inequívocamente benéficas para a humanidade a longo prazo qualquer que fosse a ciência. | TED | (ضحك) ولكن بالعودة لعام 2009، فإن المسألة التي ما فتئنا جويل وأنا نعود إليها مرارا وتكرارا كانت السبب في هذا التأخر فقد أنفقنا الكثير من الطاقة للحديث عن العلم في حين أن السياسات الضرورية لمعالجة تغير المناخ كانت بلا شك مفيدة للبشرية على المدى البعيد بغض النظر عن العلم. |
Miya-san tem tanta energia. | Open Subtitles | (ميازاكي) لديه الكثير من الطاقة |
- Tanta gente, tanta energia, tantos dramas só para tentar arranjar alguém que quase nunca é a pessoa certa. | Open Subtitles | أناس كثيرون طاقة كبيرة و دراما للعثور على أحد و لن يكون المناسب بالنهاية إنه فقط... |
Pergunto-me se tanta energia negativa... | Open Subtitles | .. من الممكن أن هذا بسبب تلك الطاقة السلبية الكبيرة |