"tanto trabalho" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكثير من العمل
        
    • كل هذا العمل
        
    • الكثير من المتاعب
        
    • عمل كثير
        
    • تلك المشاكل
        
    • كثير من العمل
        
    • كل هذه المشقة
        
    • كلّ هذا العناء
        
    • كل هذه المتاعب
        
    • كل هذه المشاكل
        
    • عملاً كثيراً
        
    • جهداً كبيراً
        
    • مشقة كبيرة
        
    Contudo, ainda há tanto trabalho a fazer, e, se estão de alguma forma envolvidos com a ciência incito-vos a unirem-se a mim. TED و يوجد الكثير من العمل المتبقي الذي علينا عمله ، فإذا كنت مشارك في العلوم بأي طريقة إني احثك أن تشاركني.
    É por isso que temos tanto trabalho a fazer. TED ولهذا السبب، لدينا الكثير من العمل لننجزه.
    E se, depois de tanto trabalho, eu estivesse com medo de tentar? TED ماذا لو، بعد كل هذا العمل المضني، خشيت أن أحاول؟
    tanto trabalho por uma coisa tão pequena, mas não por muito tempo. Open Subtitles الكثير من المتاعب على مثل الشيء القليل، ولكن ليس لفترة طويلة.
    Estou tão cansada e tenho tanto trabalho amanhã. Open Subtitles انا متعبة جدا.. . لدي عمل كثير اقوم به غدا..
    - Lamento que tenha tido tanto trabalho. Se ele tivesse falado comigo, explicava-lhe tudo. Open Subtitles أنا آسف لأنه دخل في تلك المشاكل ولو جاء لي مباشرة لكنت شرحت له في الحال
    Olha, tenho tanto trabalho para fazer hoje. Não posso. Open Subtitles لدي كثير من العمل اليوم " أليس " لا أستطيع
    Deram-se a tanto trabalho para proteger os meus interesses? Open Subtitles تحملت كل هذه المشقة لتحمي مصالحي؟
    Quando os meus amigos souberem, vai ter tanto trabalho, que não vai saber o que fazer. Open Subtitles فسيكون لديكي الكثير من العمل وأنتي لن تعرفي مالذي سفعلينه
    Oh, bem, temos tanto para fazer, tanto trabalho. Open Subtitles حسناً، لديناً الكثير من العمل الكثير من العمل
    O chefe dá-nos tanto trabalho É só pegar ele casado ... então ele vai se ocupar mais em casa! Open Subtitles لا يمكنني شيئا حيال ذلك المدير يعطينا الكثير من العمل إجعليه يتزوج ، فينشغل في المنزل
    tanto trabalho e nada de diversão deixam o Chuck em papa. Open Subtitles كل هذا العمل وبدون راحة يجعل المرئ يشعر بالملل
    tanto trabalho e viagens estavam a deixá-lo num trapo, e então ele arranjou um apartamento barato. Open Subtitles حسناً ، كل هذا العمل والتنقل كانوا يديرون له بخشونة لذا وجد وسيلة رخيصة
    Deus sabe como consegue gerenciar tanto trabalho. Open Subtitles الله وحده يعلم كيف تستطيع تدبر كل هذا العمل
    Ninguém se dá a tanto trabalho por causa de um traficante morto. Open Subtitles لا أحد يذهب إلى هذا الكثير من المتاعب أكثر من تاجر ميتا.
    Por que têm eles tanto trabalho para analisar? Open Subtitles لماذا الذهاب الى هؤلاء الرجال ذلك الكثير من المتاعب لتغطية الامر؟
    Tenho tanto trabalho o sítio de Chenias está a ponto de começar Open Subtitles لدى عمل كثير لأنجزه ... العمل فى موقع شانتى أوشك على البدء
    Deves ser mesmo muito amigo do Joey para te dares a tanto trabalho. Open Subtitles انت بالتأكيد تحب جوى كثيرا للذهاب الى كل تلك المشاكل
    tanto trabalho e nenhuma diversão... Open Subtitles كثير من العمل ولا شيء من المرح
    tanto trabalho, para um só pacote ? ! Open Subtitles كل هذه المشقة وسرقتم عبوة واحدة؟
    Estás a ter tanto trabalho porquê, se vamos abandonar a ilha? Open Subtitles لمَ تتكبّدين كلّ هذا العناء ونحن على وشك مغادرة هذه الجزيرة؟
    Mas tanto trabalho para matar um pobre homem? Open Subtitles لماذا سيتكبد شخص ما كل هذه المتاعب ليقتل رجل متشرد
    Começa a dar que pensar quando... um homem adulto tem tanto trabalho para conquistar uma rapariga. Open Subtitles اعنى انك حقا يجب ان تتسائل لماذا رجل ناضج يقحم نفسه فى كل هذه المشاكل .فقط ليثير اعجاب فتاه
    É só que a casa é tão grande,... e dá tanto trabalho mantê-la! Open Subtitles إنها فقط مسألة أن هذا البيت كبير لا أكثر ويستغرب عملاً كثيراً لصيانته
    No entanto, nunca pensei que uma criança desse tanto trabalho para encontrar. Open Subtitles ما زلت أشك بأنهما قد اكتشفا شيئاً أن العثور على طفل يتطلب جهداً كبيراً
    A Minnie faz sempre caranguejo. Eles dão-se a tanto trabalho. Open Subtitles دائماً تحضّر السرطان يتكبدون مشقة كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus