"tapar" - Traduction Portugais en Arabe

    • بتغطية
        
    • سد
        
    • اغطي
        
    • يغطي
        
    • لسد
        
    • لتغطية
        
    • تحجب
        
    • تعيق
        
    • تغطيتها
        
    • تغطية
        
    • سيغطي
        
    • تغطّي
        
    • تسد
        
    • لأغطي
        
    • أغطي
        
    Aos 22 anos, julgava que era preciso tapar as tomadas, senão, a electricidade saía. Open Subtitles عندما كنت بسن 22 عاماً فكرت فى أن أقوم بتغطية كل النوافذ التى فى الحجرة حتى لا يتسرب الضوء
    Se deseja falar com o seu grande amor mais em privado, nós podemos tapar os ouvidos. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تتحدث مع من تحب بشكل شخصي يمكننا سد أذاننا
    Por isso tentei tapar os calções com as mãos, mas foi aí que eles notaram mesmo e riram mais ainda. Open Subtitles لذا حاولت ان اغطي سروالي بيديّ، ولكن هذا يعني انهم وبكل تأكيد لاحظوا وبالتالي زاد عدد الذين يضخكزن
    - Ok. É Paul que tem de lhe tapar os olhos. TED الرجل2: حسنا. المعلق: يسقط على بول أن يغطي عينيه.
    Seria como tapar uma mangueira de incêndio com um chapéu. Open Subtitles سيكون الأمر كانك تحاول أن تلقي قبعة لسد خرطومٍ مشتعل.
    Não há cosméticos que cheguem para tapar essa cara de burro. Open Subtitles مستحضرات تجميل؟ لا يوجد منها في العالم مايكفي لتغطية وجهك الغبي
    Rocco, sente-se ali. Está a tapar a visão do espelho retrovisor. Open Subtitles روكو اجلس فى الجانب الاخر أنت تحجب الرؤية فى المرايا
    Só vai reparar quando a barriga lhe tapar a televisão. Open Subtitles لَن يلحظ هذا حتى تعيق بطني رؤيته للتلفاز.
    Fica contente por poderes tapar com um boné de basebol. Open Subtitles فقط كوني سعيدة أنه يمكنكِ تغطيتها بقبعة بيسبول
    Não se trata apenas de retocar e de tapar algumas das figuras. TED ليس الأمر في تغطية بعض الصور و التعديل عليها
    Filha, a porca premiada não vence o concurso se tapar o seu terceiro melhor trunfo. Open Subtitles عزيزتي، الخنزير الفائز لا يربح الشريط الأزرق بتغطية ثالث أفضل أصوله أ، ماذا قد يعنيه هذا؟
    Sou dono do Alibi! porque o caralho do seu andaime está a tapar o anúncio! Open Subtitles أنا أملك هذا المكان والذي يعتبر حانة إذا لم تكن تعلم لأنّ سقالتك تقوم بتغطية اللافتة
    Posso tapar os buracos, mas no terreno, faz-se um curativo ao agente, encontra-se um esconderijo Open Subtitles أستطيع سد الفتحات لكن في الخارج في الميدان تضمد العميل تجد مكانا امنا
    Mais alguém sente que estamos a tentar tapar um buraco no Titanic com papel higiénico? Open Subtitles أي شخص آخر يشعر وكأنه نحاول سد ثقب في تيتانيك مع ورق التواليت؟
    Devo tapar as fichas eléctricas o selar os frascos da mamã, mas isto é só em casa! Open Subtitles بالطبع سوف اغطي الاماكن الكهربائية او حواجز النوافذ والعقاقير لكن هذا فقط داخل المنزل
    Temos de encontrar alguma coisa para tapar este buraco o mais rápido possível. Open Subtitles نحتاج لشيء آخر يغطي هذه الفتحة في أقرب وقت ممكن
    Trabalhou a tapar buracos na cidade, durante 20 anos. Open Subtitles عــمــل لدى مؤسسـة المدينة لسد الحفـر لمدة عشــرين سنـة.
    Eu vou à cidade comprar tinta branca para tapar o meu nome. Open Subtitles سأذهب الى المدينه لاجلب المزيد من اللون الابيض لتغطية اسمي
    - Desculpa, mas não vou poder plantar os meus legumes com aquela árvore a tapar a luz do sol. Open Subtitles آسفة، لكن لم يمكنني زرع خضرواتي الفائزة بالجائزة بينما تحجب تلك الشجرة كل الشمس
    Assim é difícil, com as tuas mãos a tapar. Open Subtitles حسنٌ, يديك تعيق ابتسامتي
    Não podemos tapar isso com um bocado de contraplacado? Open Subtitles هل يمكننا تغطيتها أو وضع لوح خشبي عليها أو شيء ما؟
    Dê-me uma ajuda com a madeira. Podemos usá-la para tapar janelas. Open Subtitles ساعدني في إحضار هذه الألواح سنستخدمها في تغطية النوافذ
    Hoje, a Lua vai tapar o Sol. Fiquei de ver isso na escola. Open Subtitles سيغطي القمر الشمس اليوم من المفروض أن ننظر إليه في المدرسة
    Tens de tapar a boca quando bocejas, ou o diabo pode entrar. Open Subtitles يجب أن تغطّي فمكِ عندما تتثائبين، وإلا ستجعلين الشيطان يدخل
    Importa-se de tapar os ouvidos por um segundo enquanto pergunto como está o meu amigo? Open Subtitles أتمانع أن تسد أذنيك لثانية بينما أحادث رفيقي هنا وأسئله عن حاله؟
    Usei um lenço o dia todo para tapar o que fizeste, a dizer a mim e a todos que quisessem ouvir que, a culpa não foi tua. Open Subtitles ارتديت وشاحاً طوال اليوم لأغطي مافعلته بي وأقنع نفسي والآخرين، بأن تلك
    Mas é má ideia tapar isto. Open Subtitles فليست استراتيجية ذكية أن أغطي هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus