"te acalmes" - Traduction Portugais en Arabe

    • تهدأ
        
    • تهدئي
        
    • تهدأي
        
    • تخفف من
        
    • تهداى
        
    É melhor que te acalmes, estás grávida porque se me continuas a chatear a cabeça assim, não é só as aguas que te arrebento. Open Subtitles من الأفضل لها أن تهدأ. هي و طفلها. إذا إستمرت بالمضايقة هكذا سأنسف رأسها.
    Eu vou consertar tudo mas preciso que te acalmes! Open Subtitles سأفعل ذلك بطريقة صحيحة لكن يجب عليك أن تهدأ
    Olha, eu preciso que te acalmes e lembra-te que precisamos ser pacientes. Open Subtitles أليس هذا جنونيا؟ اسمع، عليك فقط أن تهدأ وتذكر علينا أن نتحلى بالصبر.
    Brandi, quero que te acalmes e que vás para casa, ouviste? Open Subtitles برانـدي، أريدك أن تهدئي وأن تذهبي إلى المنزل. أتسمعينني؟
    Eu vou para um hotel por alguns dias e... até que te acalmes. Open Subtitles سأنزل في فندق لبضع ليال إلى أن تهدئي
    Pára. Quero que te acalmes. Open Subtitles توقفي اريدك ان تهدأي
    Eles vão me magoar! Preciso que te acalmes e escutes. Open Subtitles أريدكِ أن تهدأي وتستمعي إليّ.
    Tudo o que te peço é que te acalmes durante uns dias. Open Subtitles جل ما أطلبه هو أن تخفف من ذلك لعدّة أيام
    Preciso que te acalmes para responderes a algumas perguntas. Open Subtitles لكن الان اريد منك ان تهداى
    Só preciso que te acalmes e expliques exactamente o que achas ter visto. Open Subtitles أريدك أن تهدأ وتوضّح لي تماماً مارأيك بما رأيته.
    Só preciso que te acalmes e me contes o que aconteceu. Open Subtitles حسناً، أريدك أن تهدأ وأن تخبرني ما حدث فحسب.
    Emil, quero que te acalmes. Tenta relaxar, por uma vez. Open Subtitles انظر إليّ يا (إميل)، أريدك أن تهدأ وتسترخي قليلاً.
    Só te estou a pedir que te acalmes, certo? Não temos que lidar com isto agora. Ó meu Deus! Open Subtitles يجب أن تهدأ "بن" فلا داعي لأن نهتم بهذا فوراً
    Preciso que te acalmes, está bem? Open Subtitles ياصاحبي أريدك أن تهدأ , حسناً ؟
    Preciso que te acalmes. Está bem, vou tentar. Open Subtitles أريدك أن تهدأ - حسناً , ساحاول -
    Não te acalmes. Open Subtitles لا تهدئي.
    Quero que te acalmes. Open Subtitles أريدك أن تهدئي
    Então, preciso que te acalmes e esperes. Open Subtitles لذا أريدكِ أن تهدأي وتنتظري
    Calma. Preciso que te acalmes. Open Subtitles اهدأي أريد منك أن تهدأي
    Preciso que te acalmes, está bem? Open Subtitles أريدُكِ أن تهدأي.
    Não, quero que tu te acalmes. Open Subtitles لا، اريدك ان تخفف من توترك
    Está bom, eu quero que tu te acalmes, está bem? Open Subtitles مم... حسنا اريدك ان تهداى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus