"te amava" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحببتك
        
    • تحبك
        
    • أحبتك
        
    • أحبّكِ
        
    • تحبّك
        
    • أحبَّك
        
    • يُحبّكِ
        
    • يحبّك
        
    • يحبكِ
        
    • احببتك
        
    • أحببتُك
        
    • أحبِك
        
    • أحببتُكِ
        
    • أني أحبك
        
    • كم أحبك
        
    Sim, foste enganado, pois não sabia o quanto te amava. Open Subtitles أجل، تعرضتْ للخداع أكثر لأني لم أعرف كم أحببتك
    Costumava pensar que te amava, mas agora sei quem és mesmo. Open Subtitles كنت أعتقد أنني أحببتك و لكنني الآن من أنت حقاً
    Recordo que essa vez, foi a minha favorita, que estávamos a fazê-lo, e ela telefononou-te a dizer que te amava. Open Subtitles وكان هناك ذلك الوقت وهو المفضل لدي عندما كنّا نتقابل في أحد الأزقة وإتصلت بك لتخبرك بأنها تحبك
    Já viveste o bastante. Tiveste uma família que te amava. Open Subtitles وتقول لا بأس ، لأنك عشت مدة طويلة ولديك عائلة تحبك
    Não sei se a tua mãe está viva ou não, mas tenho a certeza que te amava muito. Open Subtitles أجهل إن كانت أمّك الحقيقية على قيد الحياة أم لا، لكني متأكدة أنها أحبتك حباً جماً
    Desculpa se te fiz sentir que não te amava. Open Subtitles أعتذر لو أنّي جعلتكِ تشعرين أنّي لا أحبّكِ
    Estava tão certa que a Tia te amava. Ela parecia tão feliz contigo. Open Subtitles كنت متأكّد جدا أن تيا تحبّك لقد بدت سعيدة معك
    Que o cavalo te amava tanto que tentou proteger-te. Open Subtitles أعتقد أن ذلك الحصان المَلْعُون أحبَّك كثيراً وكَانَ يُحاولُ حِمايتك
    O HR pagou esse preço porque amava estas pessoas, porque te amava. Open Subtitles لأنه يحب هؤلاء الناس لأنه يُحبّكِ
    Se te dissesse que te amava, fazia alguma diferença? Open Subtitles إذا أخبرتك أني أحببتك هل سيحدث هذا تغييرًا؟
    Só o que sei é que te amava quando partiste e agora ainda te amo. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أننى أحببتك قبل أن تغادر,و أحبك الآن
    Como te amava tanto, achei que não devia continuar a ver-te. Open Subtitles فاكتشفت ومنذ أحببتك أنني لا يجب أن أراك ثانية
    Eu fui uma óptima mãe que te amava mesmo tu sendo um miúdo impossível. Agora vai-te embora. Open Subtitles لقد كنت امر رائعة تحبك رغك أنك فتى فظيع ارحل الآن
    Lá porque a tua mãe só te amava quando conseguias, não quer dizer que a Prudence só te amará quando conseguires. Open Subtitles فقط لأن أمك تحبك عندما أنجزت لايعني أن برودنس سوف تحبك عندما تنجز
    Mas queria dar-te outra oportunidade, disse que ainda te amava. Open Subtitles لكنها ارادت ان تعطيك فرصه آخرى وقالت انها ماتزال تحبك
    O eu que te amava que queria ter uma grande família contigo já não sou eu. Open Subtitles نفسي التي أحبتك التي أرادت الحصول على عائلة كبيرة معك نفسي تلك ليس نفسي الآن
    Sua avó era uma mulher decente e te amava muito. Open Subtitles جدتُكِ كانت إمراة عطوفه و أحبتك كثيراً
    Aquele rapaz, que tu amaste, aquele pequeno rapaz que te amava tanto, a mãe dele suicidou-se. Open Subtitles ،ذلك الفتى، الذي أحببته ،ذلك الفتى الصغير الذي أحبّكِ أيضاً قتلت أمّه نفسها
    E... ele... provou mais do que uma vez que também te amava. Open Subtitles إنه أثبت أكثر من مرة ذلك إنه يحبّك
    Sabes muito bem que ele te amava. Open Subtitles انكِ على معرفة تامة بانه كان يحبكِ
    Quando te vi na Associação de Estudantes a colocar posters para o Baile de Primavera, soube que te amava. Open Subtitles اللحظة التي رأيتك بها في اتحاد الطلاب تضعين ملصقات من اجل لقاء الربيع عرفت اني احببتك
    Sabes, eu sempre soube que te amava mais. Open Subtitles أنظري دائما عرفت بأني أحببتُك أكثر
    Claro que me sinto mal. Eu disse-te que te amava e, pelos vistos, é a pior coisa que se pode dizer. Open Subtitles بالطبع أشعر بالسوء ، لقد قلت أني أحبِك وهذا على مايبدو أسوء ما يقال لشخص ما
    Não percebi o quanto te amava. Open Subtitles لم أكن أعرف كم أحببتُكِ
    - Depois de dizer que te amava? Open Subtitles بعد أن قلت لك أني أحبك ؟
    Não sabia o quanto te amava até à 2 minutos. Open Subtitles أنا حتى لم أعرف كم أحبك إلا من دقيقتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus