Mas isso não te dá o direito de me atacar. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعطيك الحق في انتقاد في وجهي. |
Ser nobre não te dá o direito de seres insolente. | Open Subtitles | انت تكون احد النبلاء لا يعطيك الحق لتكون وقح |
Isso não te dá o direito de destruir propriedade dos outros. | Open Subtitles | هذا لا يعطيك الحق كي تُدمر ممتلكات الناس، أليس كذلك؟ |
Desde quando é que isso te dá o direito de fazer as coisas à tua maneira? | Open Subtitles | ومن الذي يعطيك الحق في إدارة الأمور في طريقك ؟ |
Isso não te dá o direito de te aproveitares de um amigo. | Open Subtitles | لا .. هذا لا يعطيكِ الحق في إستغلال صديقك لقد إستغليتنى |
- Acima de tudo só porque isto aconteceu não te dá o direito... | Open Subtitles | فقط لأنّ ذلك قد حدث لايعني أنه يعطيك الحق |
- É uma pena. Olha, até podes ser o senhorio do Inferno, mas isso não te dá o direito de te deitares no nosso sofá. | Open Subtitles | ربما تكون المالك بحق الجحيم، ولكن هذا لا يعطيك الحق بالاستلقاء على أريكتنا. |
Mas isso não te dá o direito de usares cristais nas minhas costas. | Open Subtitles | . لكن هذا لا يعطيك الحق أن تخبئي الكريستالات عني |
Sabes que, independentemente do que te digam, isso não te dá o direito de agredir alguém fisicamente, não sabes? | Open Subtitles | تعرف أنه بغض النظر عما يقول لك أحد لا يعطيك الحق بالأذية الجسدية له ألا تفهم ذلك ؟ |
Ouve, estou bem consciente de tudo o que fizeste por mim, mas isso não te dá o direito de controlares a minha vida. | Open Subtitles | إسمع، أنا مدرك تماماً لكل ما فعلته من أجلي لكن ذلك لا يعطيك حق السيطرة على حياتي |
Então o que te dá o direito de agir como se fosses? | Open Subtitles | إذا فما الذي يعطيك الحق للتصرف بطريقتك هذه؟ |
Lá por teres um problema de saúde no teu estabelecimento não te dá o direito de tentar fechar o negócio de outra pessoa. | Open Subtitles | لمجرد أن لديك مشاكل صحية في مشروعك لا يعطيك حق محالة إغلاق عمل شخص آخر |
Mas isso não te dá o direito de invadires o meu quarto. | Open Subtitles | نعم ذلك لا يعطيك الحق فقط ان تقتحمي غرفتي |
Excepto quando nunca ninguém te dá o crédito merecido por nada. | Open Subtitles | عدا أن لا يوجد أحد يعطيك التقدير الذي تستحقه على أي شيء |
Pensas que por seres melhor do que a malta mediana isso te dá o direito de fazer as coisas à tua maneira? | Open Subtitles | عملًا حميدًا . تعتقدُ كونك أفضل من غيرك يعطيك الحقّ في التصرّف كما شئت؟ |
Eu sei que isto é difícil, mas isso não te dá o direito de ir para a escola bater em alguém. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور صعبة الآن ولكن هذا لا يعطيك الحق فى الذهاب للمدرسة وضرب أحدهم |
Não te dá o direito de refazer o mundo. Porque não? | Open Subtitles | .هذا لا يعطيك الحقّ لإعادة تنشئة العالم - .وما المانع؟ |
O que te dá o direito de zoar com a cabeça desse cara? | Open Subtitles | مالذي يعطيك الحق لتعبث بدماغ هذا الرجل |
O que te dá o direito de me dizer o que sentir? | Open Subtitles | مالذي يعطيكِ الحق لتخبرّيني كيف علي أن أشعر؟ |
Perder a cabeça não te dá o monopólio de ter saudades da nossa filha. | Open Subtitles | فقدان عقلكِ لا يعطيكِ احتكار فقدان ابنتنا |
O que é que, por favor, te dá o direito de decidir quem leva o quê para um almoço que fui eu que sugeri? | Open Subtitles | ماذا يعطيكِ الحق بأن تقرري من يحضر ماذا لغداء أنا الذي اقترحته؟ |