"te deixam" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيسمحون لك
        
    • يسمحوا لك
        
    • يسمحون لك
        
    • يدعونك
        
    • تدعك
        
    • سيدعونك
        
    Por que não vestes uma toalha, ficas pela porta, e ver se te deixam entrar? Open Subtitles لماذا لا ترتدين مثلهم و من ثمّ تعرجين عليهم و انظري إن كانوا سيسمحون لك بالدخول أم لا؟
    Não te deixam ter a máquina na prisão, mas podes fazer desenhos. Open Subtitles لا أعتقد أنهم سيسمحون لك بالاحتفاظ بكاميرا في السجن لكن ربما تستطيع رسم الصور
    Não esqueças do teu crachá ou não te deixam entrar. Open Subtitles اوه لاتنسين بطاقة التعريف والا لن يسمحوا لك بالدخول
    não te deixam ser nenhuma versão de ti próprio excepto uma velha versão ou a versão que querem que tu sejas. Open Subtitles لن يسمحوا لك بأن تكون أي نسخة من نفسك سوى تلك النسخة القديمة، أو النسخة التي يريدونك أن تكونها
    Eu também gostava de não pensar nisso, mas eles não te deixam esquecer, eles querem que tu saibas. Open Subtitles ليتني لم أفكر فيه أيضاً، لكنهم لا يسمحون لك بالنسيان يريدونك أن تعرف بوجودهم
    Muito pior. Não te deixam ser humano. Open Subtitles اسوأ كثيرا، إنهم لا يسمحون لك أن تكون انسانا
    Há um lugar na Revere, que te deixam cozinhar o teu golfinho. Open Subtitles هناك مكان في ريفيرز يدعونك تطبخ فيه دولفينك الخاص
    As Finanças não te deixam comprar nada de valor com o dinheiro. Open Subtitles لن تدعك مصلحة الضرائب ‏تشتري بها أي شيء ذي قيمة. ‏
    Acho que já te deixam entrar pela porta da frente a partir de agora. Open Subtitles الأن سيدعونك تدخل من الباب الأمامي
    Não te deixam fazê-lo de costas, porque querem olhar para ti. Open Subtitles إنهن لن يسمحوا لك بممارسة الجنس من الخلف، لأنهن يودن النظر إليك أثناء المُضاجعة.
    Nem acredito que te deixam guiar. Parece-me uma péssima ideia. Open Subtitles لا استطيع التصديق انهم يسمحوا لك بالقياده, تبدو كفكره سيئه
    Provavelmente, nem te deixam entrar. Open Subtitles لن يسمحوا لك حتى بالدخول على الأرجح
    Mas eles não te deixam simplesmente ficar ali de pé e dizeres tudo o que quiseres. Open Subtitles لكنهم لا يسمحون لك بالوقوف .وقول ما تريد فحسب .كما تعلم, هم يشكُّون
    Numa só frase ele levantou a minha moral e ensinou-me que os líderes podem deixar-te falhar mas não te deixam ser um falhado. TED وفي جملة واحدة ارتفعت معنوياتي عالياً .. وهذا علمني .. ان القادة يمكنهم ان يسمحوا لك بان تُخطىء - تفشل ولكن لن يسمحون لك بان تغدو منهزماً
    Não te deixam sair muito, pois não Beale? Open Subtitles لا يسمحون لك بالخروج كثيرا، أليس كذلك يا (بيل)؟
    Tentei reformar-me. Mas não te deixam sair do jogo tão facilmente, quando ainda tens o cinturão. Open Subtitles حاولتُ التقاعد، لكنّهم لا يدعونك تخرج بسهولة من اللعبة حاملا الحزام.
    Barney, já não temos idade para forrar um sítio com papel higiénico só porque não te deixam jogar. Open Subtitles بارني) ، انت كبير علي ان تغطي مكان بأوراق) المرحاض ، لأنهم لا يدعونك تلعب بطاقة الليزر
    Ouvi dizer que estás aqui porque as vozes não te deixam dormir. Open Subtitles ...سمعت أنك هنا لأن هناك أصواتاً بداخل عقلك لا تدعك تنام
    As Finanças não te deixam comprar nada de valor... Open Subtitles ‏‏لن تدعك مصلحة الضرائب ‏تشتري بها أي شيء ذي قيمة. ‏
    Quando é que te deixam sair Open Subtitles -متى سيدعونك تخرج؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus