"te devo uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • مدين لك
        
    • ادين لك بواحدة
        
    • أَدِينُك واحد
        
    - Não foi nada. - Sabes que te devo uma. E não digas que estou feliz por isso. Open Subtitles اني مدين لك بأي شيء لا تقل اني لست سعيدا لذلك
    Eles retiraram a acusação. Bem, Eu diria que te devo uma, Open Subtitles لقد أسقطوا التهم لأقول أني مدين لك بواحدة
    Senti-me mal porque te devo uma explicação e a razão porque não dormi contigo é porque não te acho atraente. Open Subtitles أنت محقة، أنا مدين لك بتفسير لم أمارس الجنس معك لأنك غير جذابة
    te devo uma, Huggy. Open Subtitles أنا ادين لك بواحدة ياهوجي
    Digamos que te devo uma. Open Subtitles مفيد لك. لنقول أَدِينُك واحد.
    Eu falo a sério quando te digo que te devo uma. Open Subtitles أعني أنه الثابتة والمتنقلة أقول أنا مدين لك واحدة.
    Acho que te devo uma desculpa pelo que aconteceu na tua casa. Open Subtitles أعتقد أنني مدين لك باعتذار لما حدث في منزلك
    Muito obrigada. te devo uma. Open Subtitles شكرا جزيلا، أنا مدين لك بواحده.
    Não sei o que fizeste ali dentro nem porquê mas acho que te devo uma. Open Subtitles لا أعرف ما فعلته هناك ولا سبب قيامك به -ولكن يبدو لي أنني مدين لك
    Suponho que te devo uma... por salvares a minha pele daquela maneira. Open Subtitles أفترض بأنني مدين لك لأنقاذك أرضي
    Eu... te devo... uma. Open Subtitles أنا .. مدين .. لك
    te devo uma dor de cabeça. Open Subtitles أنا مدين لك الصداع.
    Parece que te devo uma. Open Subtitles أعتقد أني مدين لك.
    Acho que te devo uma desculpa. Open Subtitles اعتقد بأني مدين لك بإعتذار
    Sei que te devo uma. Open Subtitles وأنا أعلم أنني مدين لك.
    Parece que ainda te devo uma. Open Subtitles يبدو أنّي مدين لك مجددًا.
    Acho que te devo uma. Open Subtitles انا اذا ادين لك بواحدة.
    Oh, parece que te devo uma! Open Subtitles انا ادين لك بواحدة
    Acho que agora, te devo uma, não? Open Subtitles التخمين الآن، أَدِينُك واحد , huh؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus