"te disse sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرتك عن
        
    • قلت لك عن
        
    • اخبرتك عن
        
    • أخبرتك بشأن
        
    • أخبرتك به عن
        
    • أخبرك عن
        
    • قلت لكِ عن
        
    • قلته لك عن
        
    • أخبرتُك عن
        
    • أخبرتك به حول
        
    • أخبرتكِ بشأن
        
    • اخبرتك بشأن
        
    • اخبرتك حول
        
    • أقول لكم عن
        
    • قلت بشأن
        
    O que é que te disse sobre não atenderes o telefone? Open Subtitles ماذا سبق و أخبرتك عن عدم الرد علي هاتفك ؟
    E tu, idiota, o que é que eu te disse sobre o Drunken Boxing e as lutas de rua? Open Subtitles وأنت أيها الأحمق ماذا أخبرتك عن ملاكمة السكارى والمصارعة في الشوارع ؟
    Lembras-te do que te disse sobre ser a guardiã do portão? Open Subtitles أتتذكرين ما قلت لك عن أنك حارسة البوابة؟ نعم سيدي
    Que é que eu te disse sobre andares a meter o nariz em tudo? Open Subtitles ماذا قلت لك عن حشر انفك في العديد من الاماكن؟
    te disse sobre a noite que tive na universidade. Open Subtitles لقد اخبرتك عن تلك اليله عندما كنت فى الكليه انت لم تخبرينى عن الهارد وير
    Porra, mano. O que é que te disse sobre me chamares isso? Open Subtitles تبّـاً أيّها الزّنجيّ، ماذا أخبرتك بشأن مُناداتي هكذا؟
    Olha, tudo que eu te disse sobre a queda mantém-se. E sim! Open Subtitles اسمع، كل ما أخبرتك به عن السقوط لازال قائماً
    O que foi que eu te disse sobre fumares aqui? Open Subtitles ماذا أخبرتك عن الدّخان ؟ ألم أخبرك عن الدّخان ؟
    McGee, o que é que eu te disse sobre atirar moedas do topo do Monumento a Washington? Open Subtitles ماذا أخبرتك عن إلقاء البنسات من أعلى قمة نُصب واشنطن؟
    Lu, querida... O que foi que eu te disse sobre armares-te em herói? Open Subtitles لو, حبيبتي ماذا أخبرتك عن لعب دور البطل؟
    Minha menina, o que te disse sobre cruzar a linha da ciência real para a ficção científica? Open Subtitles أيتها الشابة، ماذا أخبرتك عن تجاوز الحدود؟ من وقائع العلم إلى الخيال العلمي؟
    Então? O que te disse sobre usares a magia dessa forma? Open Subtitles ماذا قلت لك عن أستخدام السحر بهذا الشكل ؟
    Totó. O que te disse sobre fumar aqui? Open Subtitles أنت يا دميّة ، ماذا قلت لك عن التدخين هنا؟
    Manny, o que te disse sobre andares nesse site maluco de medicina? Open Subtitles ماني ماذا قلت لك عن ترك موقع الدكتور المجنون هذا?
    Certo. Que é que te disse sobre os pacotes de sumo no piano? Open Subtitles اجل هذا صحيح،ماذا اخبرتك عن وضع علب العصير فوق البيانو
    Que te disse sobre usares o meu nome oficial? Open Subtitles ماذا أخبرتك بشأن مناداتي بإسمي الحكومي ؟
    O que é que eu te disse sobre dormir com a porta aberta? Open Subtitles ما الذي أخبرتك به عن الشعور بالنوم وتترك الباب مفتوح؟
    Sabes, o rato que te disse sobre o meu rato também era um rato. Open Subtitles الرجل الذي أخبرك عن الواشي هو واشٍ أيضاً
    O que te disse sobre tentar voar? Open Subtitles ماذا قلت لكِ عن محاولتك للطيران؟
    Que te disse sobre babares a pele dos bancos? Open Subtitles ما الذي قلته لك عن منع سيل اللعاب على الجلد.
    O que te disse sobre brincares longe de casa? Open Subtitles ماذا أخبرتُك عن اللعب بعيداً عن المنزل؟
    E, por favor, não te esqueças do que te disse sobre a mamã e o papá. Open Subtitles ومن فضلك لا تَنْسِي ما أخبرتك به حول بابا و ماما
    O que foi que eu te disse sobre evitarmos sarilhos? Open Subtitles ماذا أخبرتكِ بشأن البقاء بعيدًا عن المتاعب؟
    O que te disse sobre dar a chave a outras pessoas? Open Subtitles ماذا اخبرتك بشأن اعطاء الناس مفتاح المنزل؟ ؟
    O que te disse sobre te misturares com a gentalha? Open Subtitles و بماذا اخبرتك حول الاختلاط مع هؤلاء الاطفال
    O que é que te disse sobre meteres esses dedos na minha cara? Open Subtitles ماذا أقول لكم عن الحصول على تلك الأشياء سيئة في وجهي؟
    -O que é que eu te disse sobre isso? Open Subtitles وماذا قلت بشأن هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus