E se te dissesse que a história do rapto não passa disso? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن قصة الخطف هي كذلك بالفعل، مجرد قصة؟ |
O que dirias se te dissesse que a Ms. Atkins, também conhecida por Alison Sanders, apareceu no meu sótão ontem à noite, e tentou seduzir-me? | Open Subtitles | ماذا ستقولين لو أخبرتك أن الآنسة أتكينز المعروفة أيضاً بأليسون ساندرز صعدت إلى غرفتي العليا ليلة أمس |
E se te dissesse que estou em fuga por ter rebentado com o meu pai, e que seria apenas uma questão de tempo até que descobrisses? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنني قد هربت لأنني قتلت أبي و أن هذه مجرد مسألة وقت قبل أن تكتشف ذلك؟ |
Se te dissesse que preciso de ti agora ajudavas-me? | Open Subtitles | إذا أخبرتكِ أنني أحتاج لمساعدتكِ الآن، هل ستساعدينني؟ |
E se te dissesse que há $200.000 à mão de semear? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنه هناك 200,000 دولار في متناول يدك. |
E se eu te dissesse que isto não é a amostra que roubei? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأن هذه ليست العينة التي سرقتها |
Que dirias se eu te dissesse que nunca engravidei uma mulher. | Open Subtitles | ما قولك إن أخبرتك بأني لم أخصّب امرأة قط؟ |
O que sentirias se te dissesse que há uma equipa de operações secretas, com os melhores atiradores furtivos da América, Rangers e homens que fariam tudo para proteger o seu país, e que essa equipa te queria? | Open Subtitles | كي تشعر إن أخبرتك أن هناك برنامجا سريا أسود لفريق عمليات خاصة أمريكي يحتوي على أفضل القناصين و الحراس و الرجال |
e se eu te dissesse que nem todos os registos foram destruídos? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن ليس كل السجلات تم تدميرها ؟ |
E se eu te dissesse que existe um lugar para pessoas especiais como tu? | Open Subtitles | ما رأيك لو أخبرتك أن هناك مكان للمختلفين أمثالك؟ |
E se eu te dissesse que há um conflito crescente entre as 3 linhagens que restam? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن ثمّة صراع يحتدم بين الثلاث سلاسل الباقية؟ |
E se eu te dissesse que há uma forma de usares magia sem teres de praticá-la? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن ثمّة وسيلة لاستخدام السحر بدون ممارسته فعليًّا؟ |
E se te dissesse que te arranjo os melhores? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنني حصلت لك على الأفضل؟ |
E se te dissesse que posso acalmar parte desse stress? | Open Subtitles | .. ماذا لو أخبرتك أنني أستطيع تخفيف حدّة الضغط عليك قليلاً؟ |
Se te dissesse que era apenas uma aspirante a estudante de Medicina, que trabalha numa morgue, ter-me-ias dado ouvidos? | Open Subtitles | أعني ، لو كنت أخبرتكِ أنني إحدي .. طلاب مدرسة الطبّ .. وأعمل في المشرحة هل كنتِ ستستمعين إليّ ؟ |
Se te dissesse que estava inocente destas acusações, acreditavas em mim? | Open Subtitles | إن أخبرتكِ أنني كنت برئ من هذه التُهم هل تصدّقينني ؟ |
E se eu te dissesse que tenho informações que podem ser bastante interessantes para os americanos? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنه لدي معلومات ستكون مثيرة جداً للأمريكان |
O que dirias se te dissesse que a Hennessey mandou matar a minha esposa? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو أخبرتك بأن هينيسي قتلت زوجتي ... |
E se eu te dissesse que estou a pensar mudar-me para cá? | Open Subtitles | وماذا إن أخبرتك بأني أفكر بالانتقال إلى هنا؟ |
Pai, e se eu te dissesse que podias perder peso... sem dietas, e sem levantares um dedo? | Open Subtitles | أبي، ماذا إن أخبرتك أنك تستطيع أن تفقد الوزن، دون اتباع حمية غذائية أو تحريك قيد أنملة؟ |
E se te dissesse que o dinheiro é para algo que vale realmente a pena? | Open Subtitles | وماذا إذا أخبرتك أنّ النقود من أجل شئِ ذو شأن ؟ |
- Já disse que a minha parte são três mil. - Três mil. E se te dissesse que podes ganhar 10 ou 20 vezes mais? | Open Subtitles | ثلاثة الاف ، ماذا لو اخبرتك انه يمكنك الحصول على عشرة او عشرين مرة ضعف هذا المبلغ ؟ |
E se eu te dissesse que vejo esses sapatos num sonho que me é recorrente? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو اخبرتك بأني استمر برؤية هذا الحذاء في أحلامي التي دائما تراودني |
E se eu te dissesse que em algum lugar nessa ilha, há uma grande caixa... e o que você imaginar, o que você quiser que esteja lá dento... quando você for abrir a caixa, estará lá? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنّه في مكان ما على هذه الجزيرة هناك صندوق كبير و مهما يكن الذي تتخيّله مهما يكن الذي تريده |
Se te dissesse que já o mudei, ficarias mais calma? | Open Subtitles | ان قلت لك انني نقلتها بالفعل فهل سيهدئك هذا ؟ |