"te faz sentir" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجعلك تشعر
        
    • هذا سيشعرك
        
    • يجعلك تشعرين
        
    • تجعلك تشعر
        
    • هذا يشعرك
        
    • ذلك سيشعرك
        
    • هذا سيجعلك تشعرين
        
    • يجعلك هذا تشعر
        
    • يشعرك بأي
        
    • سيشعرك هذا
        
    • ستجعل تشعر
        
    • ذلك يريحك
        
    • ذلك يُشعرك
        
    • ذلك سيريحك
        
    • شعورك تجاه
        
    E, se jogar golfe te faz sentir melhor, joga golfe. Open Subtitles وإذا لعب الغولف يجعلك تشعر بالتحسن إذا العب الغولف
    Se te faz sentir melhor, também abandonei a mãe dele. Open Subtitles إذا ما يجعلك تشعر بأي أفضل، تركت أمه أيضا.
    Se isso te faz sentir melhor, acho que este é o meu último trabalho. Open Subtitles لو أن هذا سيشعرك بتحسن أظن أن هذه آخر مهمة لي
    Odeio isto tanto quanto tu, mas se te faz sentir melhor a culpa é toda tua. Open Subtitles أكره هذا بقدرك لكن إذا يجعلك تشعرين بالتحسن كل هذا بسببك
    Não te faz sentir bem? Open Subtitles لا توجد الآن 'ر أن تجعلك تشعر جيدة؟
    Se te faz sentir melhor, eu mijei os cereais deles todas as manhãs. Open Subtitles إن كان هذا يشعرك بتحسّن لقد تبوّلت في حبوبهم كل صباح
    Põe a corrente na porta se isso te faz sentir melhor. Open Subtitles ضع الاصفاد ان كان ذلك سوف يجعلك تشعر بتحسن اكثر
    Se isso te faz sentir melhor, é por uma boa causa. Open Subtitles إن كان ذلكَ يجعلك تشعر شعوراً أفضل، فهذه لسبب خيّر
    Se te faz sentir melhor, acabei de analisar toda a operação. Open Subtitles لو كان هذا يجعلك تشعر بالراحة فقط مررت بالعملية كلها
    Podemos fazer com que pareça um gang rival, se isso te faz sentir melhor. Open Subtitles يمكننا أن نكون عصابة منافسة إذا كان ذلك يجعلك تشعر بالتحسّن
    Escuta. Se te faz sentir melhor, eu travo a arma. Open Subtitles أستمعي , إذا كان هذا سيشعرك بالتحسن , سأقوم بتأمينه.
    Se te faz sentir melhor, estavam atrás do meu cunhado. Open Subtitles إذا كان هذا سيشعرك أفضل لقد كانوا يسعون وراء زوج أختي
    Bem, se te faz sentir melhor hoje não dormi com a Carmen Electra. Open Subtitles حسنا اعتقد ان هذا سيشعرك بالتحسن لم انم مع كارمن اليكترا اليوم
    Se isso te faz sentir melhor, acho que apanhei um fungo na sauna. Open Subtitles إذا كان ذلك يجعلك تشعرين بالتحسن,أعتقد أنه أصبح لدي فطر من غرفة البخار
    lhe demonstre como te faz sentir. Open Subtitles دعها ترى كيف تجعلك تشعر
    E, se te faz sentir melhor, não me parece que vá resultar. Open Subtitles . و إذا كان هذا يشعرك بتحسن , فأنا لا اعتقد أن ذلك سيفلح
    Se te faz sentir melhor, esqueci-me dos óculos para ler. Open Subtitles لقد نسيت نظارتى هناك إن كان ذلك سيشعرك بتحسن
    Porque se ele te faz sentir como eu me sentia contigo, então eu quero isso para ti. Open Subtitles لأنه إن كان هذا سيجعلك تشعرين بما شعرته منك فعندها لا أريد لك هذا
    Olha só. Não te faz sentir bem? Open Subtitles انظر إلى هذا، ألا يجعلك هذا تشعر بالراحة؟
    Se te faz sentir melhor, nunca faria tal coisa. Open Subtitles ،إذا كان يشعرك بأي تحسن .لم أكن أبداً سأقوم بذلك
    Bem, se te faz sentir melhor, há coisas que conto a ti e que não conto a ela. Open Subtitles طالما سيشعرك هذا بتحسّن، فثمّة أمور أخبرك بها وأخفيها عنها.
    Ouve, se te faz sentir melhor, não teria alcançado o que alcancei se não fosses tu. Open Subtitles انظر لو أنها ستجعل تشعر بتحسن ما كنت لأصل ما أنا عليه لولاك
    Se te faz sentir melhor, eu e o Danny temos um acordo com o Jack Rudolph. Open Subtitles لقد عقدنا أنا و(داني) اتفاقاً مع (جاك رودولف) إذا كان ذلك يريحك
    Ataca-me à vontade, se isso te faz sentir melhor. Open Subtitles إلعب على الأراجيح إذا أردت إذا كان ذلك يُشعرك بتحسن
    Hey, se te faz sentir melhor, eu disse-lhe tudo o que sabia sobre as tuas atividades. Open Subtitles إذا كان ذلك سيريحك فلقد أخبرتهم بكلّ شيءٍ أعرفه عنك وعن نشاطاتك ..
    - E como é te faz sentir? - Como assim? Open Subtitles وكيف شعورك تجاه الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus