Só te mantém aqui porque conheces as portas e travessas. | Open Subtitles | إنه يبقيكِ فقط لأنكِ تعرفين الأمور السرية |
O único trabalho daquele homem... é assegurar que este sítio te mantém bem hidratada. | Open Subtitles | الرجل ليست لديه وظيفه ماعدا بأن يتأكد من أن هذا المكان يبقيكِ رطبه |
No abrigo que construí, e que te mantém viva? | Open Subtitles | هنا في الملجأ الذي شيدته، والذي يبقيكِ على قيد الحياة؟ |
É essa máquina que te mantém... aqui. | Open Subtitles | تريد فقط أن تذهب إلى هناك وتكون جزء من تلك الآلات مهلك, هذه الآلات هي من تبقيك في كل هذا |
Ama os teus vizinhos mesmo quando a sua música te mantém acordado à noite. | Open Subtitles | حِبْ جاركَ حتّى لو كان مسجّله يبقيكَ ساهراً طوال الليل |
A única coisa que te mantém aqui, sou eu. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يبقيكِ هنا هو أنا |
Se te mantém acordada, então é. | Open Subtitles | إنه يبقيكِ مستيقظة أليس كذلك؟ |
Seja o que for que te mantém aqui, eu... | Open Subtitles | ...مهما كان الأمر الذي يبقيكِ هنا، أنـ |
O que te mantém aqui? | Open Subtitles | مالذي يبقيكِ هنا ؟ |
Se queres andar às escondidas de mim com um maníaco qualquer... que te mantém na rua até altas horas da noite, o problema é teu. | Open Subtitles | لو أردتِ الإنسلال خلف ظهري ...مع معتوه مريض بالجنس يبقيكِ بالخارج طوال ساعات الليل... ! |
Neste momento a única coisa que te mantém viva é porque o Henry o quer. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}... ما يبقيكِ حيّةً الآن هي أمنية (هنري). |
Já pensaste que se calhar sou eu quem te mantém a salvo? | Open Subtitles | أخطر على بالك أنّي أنا التي تبقيك بأمان؟ |
São essas coisas que te mantém inteiro. | Open Subtitles | هذه هي الاشياء التي تبقيك متماسكاً |
Em vez da besta que te mantém aqui. Então qual será, Seis? | Open Subtitles | بدلاً من الوحش الذي يبقيكَ هنا، فما سيكون يا (ستّة)؟ |