"te metes" - Traduction Portugais en Arabe

    • عبثت
        
    • وضعت نفسك
        
    • تعبثين
        
    Se te metes com um de nós, metes-te com todos. Open Subtitles ‫أحذرك، إن عبثت مع أحدنا، فكأنك تعبث معنا كلنا
    Se te metes com os meus irmãos, metes-te comigo. Open Subtitles أذا عبثت مع أخوتى ، فأنت تعبث معى.
    Mas se te metes com um, tens a família toda à perna. Open Subtitles لكن لو عبثت مع أحدهم تجد أسرته بالكامل معه
    Parto e vê o sarilho em que te metes. Open Subtitles أترككم، ثم أنظر الى الورطة التي وضعت نفسك فيها
    És um monte de sarilhos. Porque te metes com aquele vagabundo? Open Subtitles ما أنت إلا كتلة من المشاكل لماذا تعبثين مع هذا الأخرق؟
    O Chivo controlava a maioria deles. Sabe como é, se te metes com o dinheiro de alguém acabas morto. Open Subtitles و أنت تعرف أن عبثت بأموالهم تكون هالك
    És um pedaço deformado de humanidade armado em durão-mor da escumalha prisional! Se te metes comigo metes-te com o Frankie Ginucci! E contra ele tu não és nada! Open Subtitles - انت حثالة مشوهة على البشرية في شكل سجين ان عبثت معي اذا عبثت مع فرانكي غرانوتشي
    Se te metes comigo eu viro-me a ti Open Subtitles ♪ إن عبثت معي , سأضع قدمي في مؤخرتك ♪
    Lou, se te metes com um engenheiro, acordas com uma mangueira na cama. Open Subtitles لو) أقسم لك إن عبثت) مع مهندس فستصحو صباحا مع انبوب نفايات فى سريرك
    Se te metes com o touro, levas com os cornos, Soldado. Open Subtitles إذا عبثت مع الثور سوف تتعرض للنطح، يا (برايفت).
    Como dizemos sempre: Se te metes com um de nós... Open Subtitles ‫كما نقول دائما، إن عبثت مع أحدنا...
    Se te metes aqui com o Randy, eu vou-te dizer o que acontece contigo. Open Subtitles ... الآن , إذا عبثت مع ( راندي ) هنـا سوف أخبرك ماذا سيحدث لك
    Se te metes aqui com o Randy, eu vou-te dizer o que acontece contigo. Open Subtitles ... حسنـاً , إذا عبثت مع ( راندي ) هنـا سوف أخبرك ما الذي سيحدث لك
    - Se te metes comigo outra vez... Open Subtitles -إن عبثت معي مجدداً ... -تباً .
    Oscar, por que te metes nesses sarilhos? Open Subtitles أوسكار لماذا وضعت نفسك بهذا الوضع؟
    Como é que te metes nessas situações, David? Open Subtitles كيف وضعت نفسك بهذه المواقف ,ديفيد؟
    Vês o que acontece quando te metes com o guerreiro? Open Subtitles أرأيت ماذا سيحصل لك يا كارلا عندما تعبثين مع المحارب
    Não sabes com quem te metes, rapaz. Open Subtitles انت تعبثين مع الشخص الخطأ يا فتاة
    E tu não sabes com quem te metes. Open Subtitles . ولا تعلمين مع من تعبثين . تغلبي عليها !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus