- Estou preocupada, pai. Mas não te posso dizer porque é segredo. | Open Subtitles | هناك شيء يقلقني أبي، ولا يمكنني إخبارك لأنه سر |
Veronika, não te posso dizer nada. Sabes disso. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك بأي شيء يا فيرونيكا، أنت تعلمين هذا. |
Não te posso dizer, já conheces o teu contrato | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إخبارك ذلك، سايمون، تعرف عقدك. |
Não te posso dizer como sei, mas não se opõe a um ménage à trois. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أخبرك كيف أعرف هذا، لكنّها لا تعارض ممارسة الجنس الثلاثيّ. |
Não te posso dizer quem, mas posso dizer-te o que foi. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك من بل أستطيع أن أخبرك ماذا |
Digo-lhe coisas que não te posso dizer. | Open Subtitles | أخبره بأمورٍ لا يمكنني إخباركِ بها |
- Não te posso dizer. - Tiveste alguma coisa a ver com o meu irmão? | Open Subtitles | انا لا استطيع اخبارك بهذا هل كان هناك شيىء فعلته معه؟ |
Não te posso dizer o porquê, porque ela é importante, porque o que fizeram com ela significou muito para mim. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك بالسبب ليس بعدما رايتي ماذا فعلوا ب تيريزا |
Há tantas coisas que não... que não te posso dizer. | Open Subtitles | أمورٌ كثيرةٌ لا يمكنني... لا يمكنني.. إخبارك بها |
Não te posso dizer nada porque não sei. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك.. لأنني لا أعرف |
Não te posso dizer nada, mesmo que soubesse de alguma coisa, que não sei. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك بأي شيء حتى لم أنني عرفت شيئاً و هذا لم يحدث |
Não te posso dizer porque ele só mo dá a mim e só a mim. | Open Subtitles | أقصد لا أستطيع إخبارك كيف تضع يدك عليه لأنه أنا الشخص الوحيد الذي يعطى إلي أنا الوحيد |
Não te posso dizer muito, apenas que estamos a planear pôr-te uma vestimenta bem ousada. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك الكثير لكن أستطيع إخباركِ بأننا نخطط لإلباسك بعض الملابس المثيرة للغاية |
Sabes, eu não te posso dizer o que o amor é. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبرك ما هو ليس بالحب و هذا ليس حباً |
Senão, não vás. Não te posso dizer com quem deves estar. | Open Subtitles | و إن لم تريدي ذلك, إذن لا تذهبي لا يمكنني أن أخبرك مع من يجب أن تكوني |
Sabes que não te posso dizer nada sobre o caso contra ele. | Open Subtitles | أنت تعلم أننى لا أستطيع أن أخبرك عن الحالة الموجودة ضده |
Apenas te posso dizer aquilo que fiz. - Que foi o quê? | Open Subtitles | يمكنني إخباركِ بما فعلته أنا فحسب |
Tenho pena, não te posso dizer mais que isso. | Open Subtitles | اسف ولكنى لا استطيع اخبارك اكثر من ذلك |
Não te posso dizer o quão impotente me senti por não te poder ajudar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول كم شعرت بالضعف من عدم تمكني من مساعدتك |
Então, não te importas que te diga que ele me contou um segredo, mas que não te posso dizer o que é? | Open Subtitles | إذن ، هل لديك مانع إن أخبرتك أنه قال لي ذلك الأمر ولكني لا استطيع أن أخبرك ماهو؟ |
Podes chamar-me patética e necessitada e eu não te posso dizer nada? | Open Subtitles | ماذا؟ تستطيعي ان تقولي انني مثيره للشفقه ومحتاجه وانا لا استطيع ان اقول أي شيء لك؟ |
O que te posso dizer... é que o amor que damos é o amor que recebemos. | Open Subtitles | ...ما يمكنني قوله لك هو أنّ الحب الذي نعطيه... هو الحبّ الذي نحصل عليه |
Não te posso dizer. Além disso, é melhor não saberes. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اخبرك , بالاضافه الى انه من الافضل الا تعرفى |
Não te posso dizer o quão grato estou por isso. | Open Subtitles | . لا يمكنني أن أقول كم أنا شاكراً لهذا |
Não te posso dizer quantos artistas usaram o meu microfone milagreiro Machete. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اخبرك كم فنانا قد استخدمت ميكرفون قيثارتي المعجزه |
Oh, não te posso dizer como se faz os truques. | Open Subtitles | ليس بوسعي إخبارك كيف تتم الحيل |
Estamos quase a fechar negócio, mas não te posso dizer o que é. | Open Subtitles | نحن على وشك إغلاق صفقة لكن لا استطيع إخبارك ما هي |