"te salvar a vida" - Traduction Portugais en Arabe

    • انقاذ حياتك
        
    • إنقاذ حياتك
        
    • أنقذنا حياتك
        
    • لأنقذ حياتك
        
    • لقد أنقذت حياتك
        
    A propósito, ela entrou na Matrix para te salvar a vida, sacrificando a dela. Open Subtitles بالمناسبة، لقد دخلت الماتركس بغية انقاذ حياتك ولكنها ستخسر حياتها بالمقابل
    Devia deixar de te salvar a vida, mano Charlie pensando bem. Open Subtitles يجب على ان اتوقف عن انقاذ حياتك يا اخى بأعتبار كل الاشياء
    Além de te salvar a vida? Open Subtitles تعني بالإضافة إلى إنقاذ حياتك ؟
    Começo a ficar mesmo farta de te salvar a vida. Open Subtitles أنا جديا بدات أتعب من إنقاذ حياتك
    É a tua noite de sorte, acabamos de te salvar a vida. Open Subtitles حسنا، هذه ليلة سعدك، لأننا قد أنقذنا حياتك لتوّنا.
    Acabamos de te salvar a vida. Open Subtitles لقد أنقذنا حياتك للتو
    Encenei a tua morte para te salvar a vida e poderes continuar o teu trabalho. Open Subtitles ,لقد زيفت موتك لأنقذ حياتك لكي يتمكن عملك من الإستمرار
    Fiz uma escolha difícil, para te salvar a vida. Open Subtitles لقد أخذت قراراً صعباً لأنقذ حياتك
    Acabei de te salvar a vida, idiota. Sabes qual é o teu problema? Open Subtitles لقد أنقذت حياتك لتوي، أيها الأحمق أتعرف ما هي مشكلتك؟
    Considera-te um sortudo. Isto acabou por te salvar a vida. Open Subtitles إعتبر نفسك محظوظاً، لقد أنقذت حياتك لتوك!
    Por te salvar a vida? Open Subtitles ربما على انقاذ حياتك ؟
    - Acabamos de te salvar a vida! Open Subtitles -لقد أنقذنا حياتك للتو!
    Mas faço-o para te salvar a vida. Open Subtitles لكننى أفعلها لأنقذ حياتك
    - Para te salvar a vida! - A minha vida não precisa de ser salva. Open Subtitles لأنقذ حياتك - حياتي لا تحتاج لإنقاذ -
    - Acabei de te salvar a vida. Open Subtitles ــ لقد أنقذت حياتك
    Acabei de te salvar a vida. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus