"te trouxe" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحضرت لك
        
    • أتى بك
        
    • أحضر لك
        
    • أحضرت لكِ
        
    • جاء بك
        
    • جلبتك
        
    • أحضرتك إلى
        
    • جلبت لك
        
    • جلبك إلى
        
    • جلبت لكم
        
    • تجلب لك
        
    • جلب لك
        
    • احضرك الى
        
    • اتى بك
        
    • أجلبك
        
    A propósito... eu te trouxe uma coisa, como... um agradecimento pela visita. Open Subtitles بالمناسبة لقد أحضرت لك شيئا كشكر على الجولة إنه إحدى كتبي
    Sam, o que te trouxe até cá para reclamar tua virgindade? Open Subtitles سام, ما الذي أتى بك إلى هنا لإستعادة عذريتك؟
    Adivinha o que o teu pai te trouxe da feira desta vez? Open Subtitles خمنى ماذا أحضر لك ابوك من المعرض هذه الملاة ؟
    Porque te trouxe setas afiladas. São mais fáceis. Open Subtitles لأني أحضرت لكِ بعض الأسهم ذات الذيل القصير، إنها سهلة التعامل
    Diz-me, o que te trouxe até aqui hoje? Open Subtitles أخبرني، ما الذي جاء بك هذه الأيام؟
    Foi por isso que te trouxe cá, sua idiota. Open Subtitles لهذا السبب جلبتك الى هنا ايتها الساقطة الغبية
    - Curiosidade. Nunca perguntas por que te trouxe nesta viagem. Open Subtitles الفضول , لم تسألى أبداْ لماذا أحضرتك إلى هذة الرحلة
    Espero que tenhas martelo, porque te trouxe uns pregos. Open Subtitles مرحبا, آمل أن تكون مستعداً لأني جلبت لك بعض الأشياء.
    Se corte minha gargante, não sou capaz rescindir a oferta que te trouxe para cá. Open Subtitles إن قطعت عنقي، أنا لن أكون قادرة على إلغاء العرض الذي جلبك إلى هنا
    Muito bem, capataz. Digo-te porque te trouxe. Open Subtitles حسناً، تعال يا رئيس عمال البناء سأريك ماذا أحضرت لك
    Ontem quando te trouxe os teus trabalhos de casa, a minha miserável desculpa para te ver, primeiro cruzei-me com o Baze. Open Subtitles البارحة أحضرت لك واجبك عذري لأراك وقعت في بايز أولاً
    E também te trouxe barras de proteínas, no caso de quereres lanchar. Open Subtitles لقد أحضرت لك أيضا أعواد البروتين فقط في حال أردتي وجبة خفيفة
    Isso é maneira de falar com o homem que te trouxe a este mundo? Open Subtitles أهكذا تكلمين الرجل الذي أتى بك إلى العالم؟
    Foi a pergunta que te trouxe aqui. Open Subtitles إنه السؤال. هو الذي أتى بك إلى هنا.
    Não te trouxe nada e tu trouxeste-me... cuecas? Open Subtitles لم أحضر لك شيئـا و أحضرت لـي .. لبـاسـا داخليـا ؟
    Não é seu presente de verdade, te trouxe algo mais. Open Subtitles هذه ليست هديتكِ الحقيقية أحضرت لكِ شيء آخر
    Foi ele que te trouxe para aqui. Open Subtitles إنه الشحص الذي جاء بك إلى هنا.
    Foi por isso que te trouxe aqui, para podermos esclarecer as coisas. Open Subtitles لذا أنا جلبتك هنا حتى يمكننا تصفية الجو بيننا
    Foi por isso que te consegui algum tempo e te trouxe aqui. Open Subtitles و لهذا السبب أنا قد وفرت لك بعض الوقت و أحضرتك إلى هنا
    Ferdinando, te trouxe o café mamãe. Open Subtitles فرديناندو امك جلبت لك بعض الإفطار
    Este homem que te trouxe aqui, sabe que estás infectada. Open Subtitles ،هذا الرجل الذي جلبك إلى هنا أنه يعلم أنك مصابة
    E te trouxe para o projecto científico mais importante de sempre? Open Subtitles جلبت لكم إلى أحد المشاريع العلمية الأكثر أهمية على الإطلاق؟
    Essa miúda só te trouxe sofrimento. Open Subtitles تِلك الفتاة لم تجلب لك سِوى الألم والحسرة.
    Quando alguém te trouxe uma canja feita por ela. Open Subtitles لوزي؟ وشخص ما جلب لك شوربة الدجاج التي فعلتها بنفسها
    Desconfio que não foi só a minha sopa que te trouxe aqui. Open Subtitles لكنى اعتقد انه ليس مجرد الحساء الذى احضرك الى هنا.
    É tão difícil acreditares que Deus te trouxe aqui? Open Subtitles هل من الصعب تصديق ان الله هو الذى اتى بك هنا؟
    Sinceramente, não te trouxe aqui com muitas expectativas. Open Subtitles بصراحة، لم أجلبك هنا متوقعة منك الكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus