E as receitas de TV, satélite e televisão subiram muito. | TED | كذلك عائدات التلفاز و الاقمار الصناعية والكابلات تشهد صعوداً |
Reconheceu o Príncipe Manvendra da televisão e, em breve, eu tinha um público de outras cabeleireiras interessadas em conhecer-me. | TED | وتعرفت على الأمير مانفدرا من التلفاز وسرعان ما أصبح لدي جمهور آخرون من العاملات هناك مهتمات بمقابلتي. |
Você lê os jornais, ouve a rádio e vê televisão. | Open Subtitles | أنك تقرأ الصحف , تستمع إلى الردايو تشاهد التلفاز |
Chernobyl. A ambiguidade moral torna-se uma ideia dominante na televisão desde 1990 e durante os 20 anos seguintes. | TED | الغموض الأخلاقي يصبح المهيمن في التلفزيون من عام 1990 و على مدى السنوات ال 20 المقبلة. |
Os anciãos decidiram instalar uma televisão no tempo de Mampuku para servir de ferramenta de estudo dos humanos e meio de informação. | Open Subtitles | رؤساء القبائل قرروا وضع جهاز تلفاز في معبد المانبوكو كان عنصر رئيسي لدراسة البشر و البقاء على اطلاع لاوضاع الحالية |
Lembras-te de dizer que aquilo na televisão não me tinha chateado? | Open Subtitles | هل تعلمين عندما قلت فى التلفاز ان هذه الأشياء لاتزعجنى؟ |
Devias ver este rapaz, contra quem vais lutar, aqui na televisão. | Open Subtitles | من الأفضل ان تأتى الى هنا سوف تتعارك مع التلفاز |
Na televisão, o Sr. Presidente parece muito mais baixo. | Open Subtitles | على التلفاز تبدو أصغر من الواقع ياسيدي الرئيس |
O senhor, parece-me familiar. Aparece na televisão ou noutra coisa assim? | Open Subtitles | تبدو مألوفاً سيدي، هل تظهر في التلفاز أو ما شابه؟ |
Deve ter ouvido isso da boca do seu filho... porque essa palavra não se diz na televisão. | Open Subtitles | لا بد أنه سمع تلك الكلمة من إبنك لأنهم لا يقولون تلك الكلمة على التلفاز |
Agora estou na televisão. Tenho o dever de ser repetitivo. | Open Subtitles | أنا في مجال التلفاز الآن من وظيفتي أن أكرر |
E a seguir ainda ouço o rabi na televisão. | Open Subtitles | ثم سمعتُ الكاهن وهو على التلفاز أعني, تصوّري |
Podes desligar um pouco a televisão? Quero falar contigo. | Open Subtitles | هلا أطفئت التلفاز للحظة أريد أن أتحدث معك |
Podes desligar um pouco a televisão? Quero falar contigo. | Open Subtitles | هلا أطفئت التلفاز للحظة أريد أن أتحدث معك |
Todo o dia vêem televisão e comem pizza. Só pizza. | Open Subtitles | طوال اليوم يشاهدون التلفاز ويأكلون البيتزا دائماً يأكلون البيتزا |
E, acreditem ou não, foi o primeiro programa na televisão chinesa que permitia que os apresentadores dissessem o que queriam sem lerem um guião previamente autorizado. | TED | و صدقوا ام لا كان ذلك العرض الاول على شاشة التلفزيون الصيني الذي يسمح للمضيف بأن يعبّر عن دواخله دون قراءة نصوص معتمدة |
Penso que a televisão é como uma fogueira global. | TED | و اعتقد أن التلفزيون كشعلة النار فى المخيم |
Estariam? Dançaram? Vejamos a televisão palestina para o verificar. | TED | أحقاً ذلك؟ دعونا نر التلفزيون الفلسطيني و نحكم |
Não, estava no tanque de isolamento. Não há lá televisão. | Open Subtitles | انا كنت في هذا المكان المنعزل, لا تلفاز هناك |
A conselho do meu agente, vendi-me e vou aparecer na televisão. | Open Subtitles | اتبعت نصيحة وكيلي وبعت كل شيء ولسوف أظهر في التليفزيون |
Aparecer na televisão também torna outras coisas mais fáceis. | Open Subtitles | كما أن ظهورك بالتلفاز يسهل عليك الأمور الأخرى |
O americano médio vê televisão quase 5 horas por dia. | TED | معدل مشاهدة الأمريكان للتلفاز هي تقريبا خمس ساعات يوميا |
Vi a missão na televisão. Pareceu perigosa. | Open Subtitles | رَأيتُ المهمّةَ على التلفزيونِ بَدت خطرة |
O governo indiano detinha e operava todas as estações de televisão. | TED | كانت الحكومة في حينها تسيطر على كل محطات البث التلفزيوني. |
Nós só vemos um programa na televisão porque termina! | Open Subtitles | السبب الوحيد لمشاهدتكم للمسلسلات التلفزيونية هو أنها تنتهي |
E finalmente há 100 anos, o aproveitamento do espetro eletromagnético para enviar som e imagens através do ar, a rádio e a televisão. | TED | لترسل صوتاً وصوراً عبر الهواء ، راديو وتلفزيون هذا هو أفق الإعلام كما نعرفه في القرن العشرين |
A minha televisão caiu do mesmo camião que a tua. | Open Subtitles | تلفازي سقط من نفس الشاحنة التي سقط منها تلفازك |
Falo de literatura na televisão uma vez por semana e escrevo críticas ocasionalmente no jornal, isso não me converte numa celebridade. | Open Subtitles | تتحدثين عنى كتابة تقييم العروض للتلفزيون مرة واحدة في الأسبوع عن عروض نيويورك لا يضعنى نوعاً ما ضمن المشاهير |
Muitas das vilas nunca tinham visto televisão nem redes sociais, e estavam ansiosas para os filhos aprenderem. | TED | العديد من القرى لم ترَ يوماً تلفازاً أو وسائل التواصل الاجتماعي وحرصوا على تعليم أطفالهم |
Imagino que haja uma televisão ou rádio lá dentro... então vamos precisar de alguém da mídia, para mantê-Ios sob controle. | Open Subtitles | اننى متاكد انه يوجد تليفزيون او راديو بالداخل هنا لذلك اريد احد ان يدخل الى هناك ليتحكم فيهم |