Por favor, Larry. Tem de haver uma forma. Falas com ele? | Open Subtitles | أرجوك, لاري, يجب أن يكون هناك طريقة أيمكنك التحدث إليه؟ |
Tem de haver uma razão. Coisas destas não acontecem sem razão. | Open Subtitles | لابد من وجود سبب أشياء كهذه لا تحدث بدون سبب |
Tem de haver uma forma mais rápida e menos dolorosa de morrer. | Open Subtitles | لابد أن هناك طرقاً أسرع وأقل ألماً لقتل نفسك |
Perdi-os. Tem de haver uma saída secreta, um túnel ou qualquer coisa. | Open Subtitles | لقد فقدتهم، لابد وأن هناك مخرج سريّ كنفق أو ما شابه |
Hoje em dia, Tem de haver uma sequela! | Open Subtitles | لأننا يجب أن نواجهه هذه الأيام يجب ان يكون هناك تكمله. |
Tem de haver uma maneira de identificar todas estas crianças. | Open Subtitles | لا بد من وجود طريقة للتعرف إلى هؤلاء الأطفال |
Tem de haver uma explicação que dê sentido a isto tudo. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناك تفسير يجعل كلّ شيءٍ منطقياً. هناك تفسير. |
Eu creio que não é apenas o espaço residencial ou cultural, Tem de haver uma recriação do núcleo económico. | TED | لأنني أعتقد أنها ليست مساحة ثقافية أو مشروع إسكان؛ يجب أن يكون هناك نوع من إعادة البناء للجوهر الاقتصادي. |
Tem de haver uma mudança cultural para além das mudanças de que estavas a falar? | TED | هل يجب أن يكون هناك تحول ثقافي حول ذلك بالإضافة إلى إجراء بعض التغييرات التي تتحدثين عنها؟ |
É suposto seres tu a perita. Tem de haver uma maneira. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن تكوني الخبيرة يجب أن يكون هناك طريقة |
Tem de haver uma maneira de juntar todas estas pessoas solitárias. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة لجمع كل هؤلاء الوحيدين مع بعضهم. |
Mas Tem de haver uma forma de sair daqui, certo? | Open Subtitles | لكن لابد من وجود طريقة للخروج من هنا، صحيح؟ |
Tem de haver uma forma de contar o resto das bactérias na população. | TED | لابد من وجود وسيله لاخذ إحصاء رسمي لبقيه اصناف البكتيريا المتواجدة |
- Vá lá, Tem de haver uma maneira! - Temos isto tudo. | Open Subtitles | لابد أن هناك طريقة ما نحن لدينا كل المعدات |
Tem de haver uma razao para o Kanan ter voltado aqui. Foi pela mulher? Aquela com quem estavas a falar? | Open Subtitles | لابد أن هناك ما جعل كاينين يعود هل كان هذا بسبب المرأة التي كنت تتحدث عنها؟ |
Tem de haver uma maneira diferente de tratarmos disto. | Open Subtitles | لابد وأن هناك طريقة مختلفة للتعامل مع هذا |
Não, Tem de haver uma forma de contornar isto. | Open Subtitles | كلا، لابد وأن هناك طريقة للإلتواء على هذا! |
Não, isso irá atrasar o processo. Tem de haver uma explicação para isto. | Open Subtitles | لا ، هذا سيبطىء كل شىء يجب ان يكون هناك تفسير لهذا |
Tem de haver uma maneira de reduzir o stress, a tensão. | Open Subtitles | إذا لا بد من وجود سبيل لتخفيف الضغط .. والتوتر. |
Tem de haver uma maneira de cortar o gás. | Open Subtitles | لابد أن تكون هنالك وسيلة لإيقاف الغاز |
Tem de haver uma resposta no meio de tudo isto. | Open Subtitles | ماذا ، كالطلاب الذين ارتكبوا الجريمة وهربوا؟ لابد أن يكون هناك جواباً في أحد هذه الأمتعة الكثيرة |
Tem de haver uma maneira de juntar os nossos países à mesma mesa. | Open Subtitles | لابدّ من وجود طريقة لجمع بلدينا حول طاولة المفاوضات |
Tem de haver uma diferença, porque o meu pai cumpriu pena. | Open Subtitles | لا بدّ من وجود اختلاف ما بينهما لأن والدى عمل فى هذا المجال لفترة |
Desculpa pelo que te disse. Eu conheço-te, Tommy. Sei que Tem de haver uma boa razão para o que quer que seja que estás a fazer. | Open Subtitles | أعرفك طومي و أعرف أنه لا بد أن هناك سبب جيد لما تفعله |
Tem de haver uma forma mais masculina de dizeres isso. | Open Subtitles | حتمًا هناك صياغة أكثر رجوليّة أمكنك قولها حيال ذلك. |
Mas Tem de haver uma alma corajosa entre vocês que esteja disposta a arriscar o preço máximo pela possibilidade de obter a recompensa máxima. | Open Subtitles | لكن لا بد أن تكون هناك روح شجاعة بأعماقك والتي على استعداد أن تخاطر بالسعر المطلق من أجل إمكانية المكافأة المطلقة |
O sinal é forte. Tem de haver uma antena nesta ilha. | Open Subtitles | الإشارة قويّة، لا بدّ أنّ هنالك هوائيّاً في هذه الجزيرة |