"tem de haver uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن يكون هناك
        
    • لابد من وجود
        
    • لابد أن هناك
        
    • لابد وأن هناك
        
    • يجب ان يكون هناك
        
    • لا بد من وجود
        
    • لابدّ أنّ هناك
        
    • لابد أن تكون هنالك
        
    • لابد أن يكون هناك
        
    • لابدّ من وجود
        
    • لا بدّ من وجود
        
    • لا بد أن هناك
        
    • حتمًا هناك
        
    • لا بد أن تكون هناك
        
    • لا بدّ أنّ هنالك
        
    Por favor, Larry. Tem de haver uma forma. Falas com ele? Open Subtitles أرجوك, لاري, يجب أن يكون هناك طريقة أيمكنك التحدث إليه؟
    Tem de haver uma razão. Coisas destas não acontecem sem razão. Open Subtitles لابد من وجود سبب أشياء كهذه لا تحدث بدون سبب
    Tem de haver uma forma mais rápida e menos dolorosa de morrer. Open Subtitles لابد أن هناك طرقاً أسرع وأقل ألماً لقتل نفسك
    Perdi-os. Tem de haver uma saída secreta, um túnel ou qualquer coisa. Open Subtitles لقد فقدتهم، لابد وأن هناك مخرج سريّ كنفق أو ما شابه
    Hoje em dia, Tem de haver uma sequela! Open Subtitles لأننا يجب أن نواجهه هذه الأيام يجب ان يكون هناك تكمله.
    Tem de haver uma maneira de identificar todas estas crianças. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة للتعرف إلى هؤلاء الأطفال
    Tem de haver uma explicação que dê sentido a isto tudo. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك تفسير يجعل كلّ شيءٍ منطقياً. هناك تفسير.
    Eu creio que não é apenas o espaço residencial ou cultural, Tem de haver uma recriação do núcleo económico. TED لأنني أعتقد أنها ليست مساحة ثقافية أو مشروع إسكان؛ يجب أن يكون هناك نوع من إعادة البناء للجوهر الاقتصادي.
    Tem de haver uma mudança cultural para além das mudanças de que estavas a falar? TED هل يجب أن يكون هناك تحول ثقافي حول ذلك بالإضافة إلى إجراء بعض التغييرات التي تتحدثين عنها؟
    É suposto seres tu a perita. Tem de haver uma maneira. Open Subtitles أنت من المفترض أن تكوني الخبيرة يجب أن يكون هناك طريقة
    Tem de haver uma maneira de juntar todas estas pessoas solitárias. Open Subtitles لابد من وجود طريقة لجمع كل هؤلاء الوحيدين مع بعضهم.
    Mas Tem de haver uma forma de sair daqui, certo? Open Subtitles لكن لابد من وجود طريقة للخروج من هنا، صحيح؟
    Tem de haver uma forma de contar o resto das bactérias na população. TED لابد من وجود وسيله لاخذ إحصاء رسمي لبقيه اصناف البكتيريا المتواجدة
    - Vá lá, Tem de haver uma maneira! - Temos isto tudo. Open Subtitles لابد أن هناك طريقة ما نحن لدينا كل المعدات
    Tem de haver uma razao para o Kanan ter voltado aqui. Foi pela mulher? Aquela com quem estavas a falar? Open Subtitles لابد أن هناك ما جعل كاينين يعود هل كان هذا بسبب المرأة التي كنت تتحدث عنها؟
    Tem de haver uma maneira diferente de tratarmos disto. Open Subtitles لابد وأن هناك طريقة مختلفة للتعامل مع هذا
    Não, Tem de haver uma forma de contornar isto. Open Subtitles كلا، لابد وأن هناك طريقة للإلتواء على هذا!
    Não, isso irá atrasar o processo. Tem de haver uma explicação para isto. Open Subtitles لا ، هذا سيبطىء كل شىء يجب ان يكون هناك تفسير لهذا
    Tem de haver uma maneira de reduzir o stress, a tensão. Open Subtitles إذا لا بد من وجود سبيل لتخفيف الضغط .. والتوتر.
    Tem de haver uma maneira de cortar o gás. Open Subtitles لابد أن تكون هنالك وسيلة لإيقاف الغاز
    Tem de haver uma resposta no meio de tudo isto. Open Subtitles ماذا ، كالطلاب الذين ارتكبوا الجريمة وهربوا؟ لابد أن يكون هناك جواباً في أحد هذه الأمتعة الكثيرة
    Tem de haver uma maneira de juntar os nossos países à mesma mesa. Open Subtitles لابدّ من وجود طريقة لجمع بلدينا حول طاولة المفاوضات
    Tem de haver uma diferença, porque o meu pai cumpriu pena. Open Subtitles لا بدّ من وجود اختلاف ما بينهما لأن والدى عمل فى هذا المجال لفترة
    Desculpa pelo que te disse. Eu conheço-te, Tommy. Sei que Tem de haver uma boa razão para o que quer que seja que estás a fazer. Open Subtitles أعرفك طومي و أعرف أنه لا بد أن هناك سبب جيد لما تفعله
    Tem de haver uma forma mais masculina de dizeres isso. Open Subtitles حتمًا هناك صياغة أكثر رجوليّة أمكنك قولها حيال ذلك.
    Mas Tem de haver uma alma corajosa entre vocês que esteja disposta a arriscar o preço máximo pela possibilidade de obter a recompensa máxima. Open Subtitles لكن لا بد أن تكون هناك روح شجاعة بأعماقك والتي على استعداد أن تخاطر بالسعر المطلق من أجل إمكانية المكافأة المطلقة
    O sinal é forte. Tem de haver uma antena nesta ilha. Open Subtitles الإشارة قويّة، لا بدّ أنّ هنالك هوائيّاً في هذه الجزيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus