"tem efeitos" - Traduction Portugais en Arabe

    • تأثيرات
        
    • له آثار
        
    Eu sei que tem efeitos colaterais horríveis, mas detesto deitar comida fora. Open Subtitles نعم, أعلم أن له تأثيرات جانبية فظيعة لكني أكره إهدار الطعام
    Finalmente, o exercício não só tem efeitos imediatos na disposição como estes também duram muito tempo. TED وأخيراً، فإن تأثيرات التمارين هذه لا تبقى لفترة ضئيلة فحسب بل تدوم طويلاً.
    Em 25 anos isso tem efeitos a longo prazo na riqueza da nossa nação. TED طيلة 25 سنة، يمكن لذلك أن يكون له تأثيرات ضخمة على المدى الطّويل على ثروات الأمّة.
    O soro torna o tecido humano invisivel, mas também tem efeitos secundários horriveis. Open Subtitles المصل يجعل أنسجة الإنسان تختفي لكن له آثار جانبية مروعة أيضا
    Apesar de admitirmos que o Tretonin tem efeitos secundários, garantimos-lhe que o bem que faz supera qualquer aspecto negativo. Open Subtitles على الرغم أننا نُسلم كلياً بأن التريتونين" لي له آثار جانبية" و لكننا نؤكد لكم، أن النفع منه يفوق أي أثر جانبي
    Para além de causar dilatação das pupilas e tremores, tem efeitos devastadores no corpo e no cérebro, incluindo hemorrogia pulmonar, o que causa á pessoa que o ingeriu vomitar sangue e um estado de alucinações e agressões violentas, Open Subtitles تتسببتوسيع، حدقة العين ورعشات ولديها أيضا تأثيرات مدمرة علي الجسم والدماغ بمافيذلك،نزيفرئوي الذي يجعل الشخص يتقيأ دما
    Então, eu analisei. A democracia tem efeitos significativos e infelizmente eles são adversos. TED لذا، فقد نظرت. للديموقراطية تأثيرات ملحوظة -- ولسوء الحظ إنها متعسرة.
    A música tem efeitos psicológicos sobre nós. TED والموسيقى لها تأثيرات نفسية علينا
    É importante saber que, na perspetiva da PSPT, o "stress" tem efeitos diferentes em memórias declarativas e não declarativas nos circuitos cerebrais e nas regiões que as estimulam. TED الأهم من هذا، وفي اضطراب الكرب ما بعد الصدمة، فإن للكروب تأثيرات مختلفة على الذاكرة التقريرية وغير التقريرية والدارات والمناطق الدماغية المرتبطة بهما.
    O comércio tem efeitos fascinantes. Open Subtitles للتجارة تأثيرات مبهرة
    Se somarmos o CO2 que é emitido, isso leva a um aumento da temperatura, e esse aumento de temperatura tem efeitos muito negativos. tem efeitos no clima e, pior, tem efeitos indiretos nos ecossistemas naturais que, não conseguindo adaptar-se a estas rápidas alterações, acabam por colapsar. TED إذا جمعتم ثاني أوكسيد الكربون المنبعث ، الذي يقود لزيادة درجة الحرارة ، وأن إرتفاع درجة الحرارة هذا يؤدي الى بعض تأثيرات سلبية للغاية . التأثيرات على الطقس و، ربما التأثيرات غير المباشرة تكون أسوأ، في تلك الأنظمة الايكولوجية (البيئية) التي لا تستطيع التوافق مع التغيرات السريعة، ولذا فإنك تحصل على إنهيار بيئي.
    Qualquer quimioterapia tem efeitos colaterais. Open Subtitles العلاج الكيميائي له آثار جانبية
    Mas comer cérebros tem efeitos secundários. Open Subtitles لكن تناول الأدمغة له آثار جانبية
    Ela tem efeitos colaterais, graves. Open Subtitles له آثار جانبية خطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus