"tem escolha" - Traduction Portugais en Arabe

    • لديك خيار
        
    • لديكِ خيار
        
    • لديه خيار
        
    • خيار له
        
    • خيار لها
        
    • لديك أي خيار
        
    • لديك الخيار
        
    • لديه اختيار
        
    • لديها خيار
        
    • يملك خياراً
        
    - E se me negar a ir. Providenciei para que vá. Você não tem escolha Open Subtitles سيأتيك الأمر بالذهاب ، لقد عملت على ذلك فعلا و ليس لديك خيار
    Não tem escolha, é a única forma de atingir o seu objetivo. Open Subtitles ليس لديك خيار إنها الطريقة الوحيدة لتحقيق هدفك
    Agora não tem escolha. Precisa me pegar. Open Subtitles ليس لديك خيار الأن يجب أن تأخذينى أنا
    Não tem escolha. O centro de golfe está morto e enterrado... Open Subtitles .هو ليس كما لو إنّكِ لديكِ خيار آخر .منتجع الغولف الخاص بكِ إنتهى أمره
    Ele vem para o mercado quando os preços estão mais baixos, com os escassos frutos do seu trabalho intenso, logo após a colheita, porque não tem escolha. TED وهو يأتي إلى السوق عندما تكون الأسعار أكثر تدنياً، مع ثمار هزيلة لعمل دؤوب، بعد الحصاد مباشرة، لأنه ليس لديه خيار.
    Então abre um processo, baseado no facto que não tem escolha no que lhe dão, o que é uma violação dos seus direitos. Open Subtitles فقدم شكوى , يقول بانه لا خيار له فيما يطعمونه و هذا يتعارض و حقه المدني
    Ela não tem escolha, querido. Open Subtitles لا خيار لها في هذه المسألة
    Infelizmente não posso conceder o seu pedido. Você não tem escolha, infelizmente. Open Subtitles للأسف لا أستطيع منح طلبك لسوء الحظ ، لديك أي خيار
    - Não tenho escolha. - Não, não, tem escolha. Open Subtitles لا, لا, يوجد لديك الخيار فقط واجه عواقب ما فعلته
    Nenhum de vocês tem escolha. Open Subtitles لا أحد منكم لديه اختيار
    Não tem escolha, se ele a obrigar. - E não está armada. Open Subtitles لكن ليس لديها خيار إنْ أجبرها وهي لا تحمل سلاحها معها
    Sabe que sou o único aqui dentro que não tem escolha sobre a sua participação na execução? Open Subtitles أتعلمين أنني الوحيد هنا الذي لا يملك خياراً حول المشاركة في عملية الإعدام؟
    Mas, às vezes, não se tem escolha. Open Subtitles لكن في بعض الاحيان لا يكون لديك خيار.
    Porque não tem escolha, está bem? Open Subtitles يجب ان تثق بنا لان ليس لديك خيار حسنا
    Então não tem escolha, Dale. Open Subtitles لذلك ليس لديك خيار حقاً يا ديل.
    Não tem escolha. Open Subtitles ليس لديك خيار في الحقيقه
    Você não tem escolha. Vamos viajar. Open Subtitles ليس لديك خيار عليك فعل ذلك
    - Suponho que não tem escolha. Open Subtitles أظن أنه ليس لديك خيار
    O meu agente está do outro lado do vidro. E não tem escolha. Open Subtitles إنّ مكتبي على الجانب الآخر من ذلك الزجاج، وليس لديكِ خيار حقاً.
    - Não tem escolha, Nikita, porque não pode simplesmente entrar na Division e ir buscar a antitoxina, e não tem tempo para fazê-la. Open Subtitles ليس لديكِ خيار (نيكيتا) لأنكِ لا تستطيعن الدخول إلى "الشعبة" وتأخذين مضاد السم، وليس لديك الوقت لصناعته
    Ele não tem escolha a não ser a de estar deitado e ouvir todas as coisas bonitas que tu tenhas a dizer. Open Subtitles ليس لديه خيار سوى الرقود والإستماع لكل كلمة طيبة ستقولها.
    Ele vai atacar-nos assim que puder, não tem escolha que é o que queremos. Open Subtitles سيضربنا فى أقرب ما يُمكن ليس لديه خيار الأن وهذا ما نُريده.
    Não tem escolha. Open Subtitles ولا خيار له في هذا
    Ela não tem escolha. Open Subtitles فلا خيار لها
    Mas o que significa o que significa arrepender-se quando você não tem escolha? Open Subtitles لكن ماذا سيعني ذلك ؟ ماذا يعني أن تشعر بالندم عندما لا يكون لديك أي خيار
    Venha morar no meu bairro uma semana e diga-me se tem escolha. Open Subtitles تعالي وجربي العيش في حينا لأسبوع واحد فقط ... ومن ثم أخبريني ما إذا كان لديك الخيار
    Mas o promotor não tem escolha, com a confissão do Sr. Somers, terá que o processar. Open Subtitles لكن المدّعي العام الآن ليس لديه اختيار اعتبارًا باعتراف (سمرز) سوى محاكمته.
    Ela está presa, mas tem escolha. Pode aceitar uma vida infeliz ou lutar contra isso. Open Subtitles ليس لديها خيار اما ان تقبل بالحياة المرفوضه او تحاربها
    - Ele não tem escolha? Open Subtitles أنه لا يملك خياراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus