"tem o direito de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لديك الحق في
        
    • لديه الحق في
        
    • يحق لك أن
        
    • لديك الحق أن
        
    • لديها الحق في
        
    • يحق لها أن
        
    • يحق له
        
    • من حقه أن
        
    • من حقها أن
        
    • لك الحق في
        
    • لك الحقّ
        
    • له الحق فى
        
    • له الحق في
        
    • لديك الحق ان
        
    • تمتلك حق
        
    Tem o direito de ficar calado. Tem direito a um advogado. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت لديك الحق في تعيين محامي
    Não Tem o direito de a trazer cá sem me pedir. Open Subtitles ليس لديك الحق في إحضارها إلى هنا بدون إخذ إذني
    Este senhor Tem o direito de ver as provas exibidas. Open Subtitles السيد لديه الحق في رؤية ما تم عرضه كدليل.
    Não Tem o direito de falar do meu pai dessa forma. Open Subtitles لا يحق لك أن تتحدث عن أبي هكذا
    Mr. Pupkin, a partir de agora, Tem o direito de permanecer calado. Open Subtitles يجب أن أخبرك هذا منذ هذه اللحظة , لديك الحق أن تبقي صامتاً
    - Não Tem o direito de estar aqui. Open Subtitles ليس لديك الحق في أن تكون في مقصورتي لا يحق للجميع
    lnformo-o que Tem o direito de guardar silêncio. Open Subtitles من واجبي أن أبلغك لديك الحق في التزام الصمت الاسم؟
    Não Tem o direito de nos levar para lado algum. Open Subtitles إنك ليس لديك الحق في أن تأخذنا لأي مكان
    Tem o direito de permanecer em silêncio. Sugiro que o faça. Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتاً,واعتقد أنك كذلك بالفعل
    Que, neste País, você Tem o direito de ir atrás do que quiser para ser feliz. Open Subtitles أن في هذه البلاد، لديك الحق في الجري خلف أي شيء يجعلك سعيداً
    Tem o direito de ter um advogado presente tanto antes como durante qualquer interrogatório. Open Subtitles يستخدم ضدك في المحكمة لديك الحق في الحصول على محام
    Ninguém Tem o direito de escolher quem vive e quem morre. Open Subtitles لا احد لديه الحق في اختيار من يعيش ومن يموت
    Tem o direito de ter um advogado presente durante o interrogatório. Open Subtitles يحق لك أن تعين محامي أثناء الإستجواب
    Tem o direito de quebrar a cara e vir comigo. Vamos! Open Subtitles لديك الحق أن تركع وأكسر وجهك وتأتي معي, تعال
    Eu estou a cooperar, e não quero ser combativo, mas ela não Tem o direito de destruir a minha propriedade! Open Subtitles لقد كنت متعاونا و لا أريد القتال لكن ليس لديها الحق في تدمير ممتلكاتي
    Ela Tem o direito de estar um pouco paranóica. Open Subtitles إنها يحق لها أن تكون بجنون العظمة قليلا.
    Ele não Tem o direito de morrer hoje, quando o vêm buscar amanhã. Open Subtitles لا يحق له ان يمون اليوم بينما هم قادمون لاجله فى الغد
    Mas mesmo um pobre alfaiate Tem o direito de ser feliz! Open Subtitles لكن حتى الخياط الفقير من حقه أن يكون سعيدا
    Tem o direito de nos roubar! Quem é que ela vai roubar, se não a nós? Open Subtitles من حقها أن تسرقنا من ستسرق إن لم تسرقنا نحن؟
    Mãos para trás. Você Tem o direito de permanecer calado. Open Subtitles ضع يدك وراء ظهرك لك الحق في البقاء صامتاً
    Tem o direito de ficar calado, tudo o que disser pode, blá, blá, blá... Open Subtitles حسنا، لك الحقّ في البقاء صامتا أيّ شئ تقوله يمكن أن وقد يكون
    Tem o direito de desposá-la e ascender ao trono. Open Subtitles له الحق فى الزواج منها والاعتلاء على العرش0
    Se tem algum problema, o arguido Tem o direito de saber. Open Subtitles لديك مشكلة لكنك لا تعتقدين الدفاع له الحق في سماعها
    Não Tem o direito de vir aqui dizer essas mentiras a meu respeito. Open Subtitles ليس لديك الحق ان تأتي لهنا و تفتري هذه الأكاذيب علي
    - Tem o direito de discordar, mas não Tem o direito de agir contra as ordens. Open Subtitles تمتلك حق إلاختلاف عقيد لكنك لا تملك حق إتخاذ القرارات ضد الاومر، هل ذلك مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus