É claro que importa, alguém tem que ser preciso. | Open Subtitles | بالطبع لا يهم واحد يجب ان يكون دقيقا |
Está absolutamente certo! O problema é que tem que ser essa noite. | Open Subtitles | هذا صحيح تماما والأهم انه يجب ان يكون الليلة |
Mas apesar de ser uma perturbação invisível, não tem que ser silenciosa. | TED | لكن حتى إذا كان الاضطراب خفي، فلا يجب أن يكون صامت. |
Papaias boas tem que ser brancas e limpas assim. | Open Subtitles | البابــيا الجيده يجب أن تكون بيضاء ونظيفه كهذه |
Bem, tem que ser, sabes, para chegar ao fim do dia. | Open Subtitles | حسنا يجب عليك أن تكون قويا لتستطيع المضي في يومك |
Ele sabe que não tem que ser você que vai ser a convicção dos cidadãos de Mohenjo Daro. | Open Subtitles | أنت الآن، فإنه ليس من الضروري أن يكون لك. ما أصبح قناعة المواطنين من موهينجو دارو. |
E essa decisão tem que ser feita na redação e com o executivo dessa redação. | TED | وهذا القرار يجب أن يتم في غرفة الأخبار الفردية ومع رئيس التحرير. |
Um homem tem que ser corajoso para falar desta maneira ao Ringo. | Open Subtitles | أي رجل يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شجاعَ جداً ليتكلم بهذه الطريقة ايها الغريب |
A fronteira entre Hayakawa e Yamana tem que ser... mais fácil de cruzar que a entre Akizuki e Hayakawa. | Open Subtitles | "الحدود بين "هاكايـاوا" و "يامانـا لابد أن تكون أسهل فى العبور من "الحدود بين "اكيزاكـى" و "هاكايـاوا |
Quer dizer, para algumas pessoas, porque tudo... tem que ser sempre tão injusto? | Open Subtitles | يعني بالنسبة لبعض الناس ، لماذا يفعل كل شيء يجب ان يكون دائما غير عادلة لذلك؟ |
Para que o suspeito saiba tanto sobre nós, ele tem que ser um de nós. | Open Subtitles | عندما يعرف المشتبه به الكثير عنّا يجب ان يكون واحدا منّا |
Mas... mas um assassino tem que ser... | Open Subtitles | لكن ، لكن القاتل القاتل يجب ان يكون مثالي |
Uma delas tem que ser a correta, mas qual delas? | TED | واحدٌ منها يجب أن يكون صحيحاً لكن أي منها؟ |
A altura do pára-choques tem que ser no mínimo 25cm | Open Subtitles | الصدام يجب أن يكون مرتفعا 10 إنشات على الأقل |
Ouve, não tem que ser o dinossauro. Sô que odeio a coelhinha. | Open Subtitles | انظري إنه لا يجب أن يكون ديناصورا إني فقط أكره الأرنب |
Se queres ser firme, o teu coração tem que ser vicioso. | Open Subtitles | لأجل أن تمتلك منطقة نفوذ يجب أن تكون بلا رحمة |
A escola tem que ser sobre ensinar pessoas a mudar o mundo para melhor. | TED | يجب أن تكون المدرسة حول تعليم الناس لتغيير العالم للأفضل. |
Mas tem que ser para alguém para teres vindo aqui sozinho. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تكون العمل لشخص لجعله إلى هنا بنفسك. |
...Não tem que ser medo. | TED | ليس من الضروري أن يكون الخوف. ما هو نوع السفينة الدوارة أنت عليها؟ |
-Primeiro tem que ser tudo bem testado. | Open Subtitles | بطبيعة الحال , كل هذا يجب أن يتم اختباره أولا |
Porque é que tem que ser sempre tudo à minha maneira? | Open Subtitles | الذي يَعمَلُ كُلّ شيءَ دائماً يَجِبُ أَنْ يَكُونَ طريقَي؟ |
A dos prestamistas, tem que ser a dos prestamistas. | Open Subtitles | ،قصة مقرضوا الأموال لابد أن تكون قصة مقرضي الأموال |
tem que ser um composto a ser absorvido através dos pulmões. | Open Subtitles | لابد من إضافه مركب ما ليتم إستنشاقه عن طريق الرئة |
Mas se quer ser um soldado, raios, tem que ser soldado. | Open Subtitles | لكن إذا أراد أن يكون جنديا فهكذا لابد أن يكون |
Bem, Peter, um de nós tem que ser o condutor designado, e eu já bebi quatro gemadas, por isso, penso que ficas tu. | Open Subtitles | لا بد أن يكون أحدنا هو السائق المكلّف يا بيتر. وأنا قد حصلت لتوي على أربع أكواب من شراب البيض لذا أعتقد أنه سيكون أنت. |
Este tem que ser o teu. | Open Subtitles | هناك شيئاً هذة ليست قبعتى , لابد أنها قبعتك |
tem que ser um cachorrinho inteligente, capaz de navegar e tomar decisões por si mesmo, num oceano extraterrestre. | TED | لا بد من ان تكون ذكية ، قادرة على الملاحة واتخاذ قرارات من تلقاء نفسها في محيط غريب. |
É do diabo. tem que ser um truque. | Open Subtitles | إنها من الشيطان لا بد أنها خدعة |
Fascinante. Se não é um tumor, tem que ser esclerose múltipla. | Open Subtitles | مذهل، إن لم يكن ورماً فلا بد أنه تصلب الأنسجة |