Temos de dar tempo para o medicamento actuar. | Open Subtitles | يجب أن نمنح الدواء بعض الوقت لنرى تأثيره |
Temos de dar uma hipótese a estes prisioneiros. | Open Subtitles | يجب أن نمنح أولئك الأسرى الفرصة |
Temos de dar à Zoe a guerra que ela merece. | Open Subtitles | يجب أن نمنح (زوي) الحرب التي تستحقها |
Só sei que Temos de dar tempo para as grandes mentes apresentarem uma solução que não entre em conflito com a nossa moral. | Open Subtitles | أعلم بأن علينا أن نمنح العقول العظيمة الوقت الكافِي ليأتٌوا بحل لايوافق نسيجنا الأخلاقي |
Temos de dar ao Erik uma razão forte para sair da cidade e faltar à conferência. | Open Subtitles | علينا إعطاء إريك سبب جيد للهروب من المدينه , حتى يفوته جلسة الوصاية |
Temos de dar o nosso melhor palpite quanto à cronologia, de modo a dar às pessoas um sentido de proporção para que elas possam avaliar as suas prioridades. | TED | يجب أن نعطي أقرب تخمين ممكن في ظل المعلومات المتوفرة لنعطي النّاس خيارات لتقييم أولويّاتها |
-Que Temos de dar as boas-noites -Cu-cu | Open Subtitles | أن نقول إلى اللقاء |
Temos de dar uma oportunidade ao Matt. | Open Subtitles | يجب أن نمنح (مات) فرصة |
Temos de dar à equipa dele o território dos RSK. | Open Subtitles | علينا أن نمنح طاقمه (منطقة عصابة (آر إس كي |
Temos de dar aos nossos clientes o que eles querem. | Open Subtitles | علينا أن نمنح عملائنا مايريدون. |
Temos de dar à polícia o nome dos homens no livro, até o dele. | Open Subtitles | سيتوجب علينا إعطاء اسماء كل اولئك الرجال في الكتاب للشرطة، حتى اسمه |
Temos de dar à Masters algumas dicas, ajudá-la a perceber como lidar com o House. | Open Subtitles | علينا إعطاء (ماسترز) بعض المؤشّرات، ونساعدها في معرفة كيفية التعامل مع (هاوس) |
Temos de dar a pen ao Romero. | Open Subtitles | إنظري , يجب أن نعطي ذاكرة البيانات للشريف روميو |
Mas Temos de dar ao mundo uma margem de manobra. | Open Subtitles | لكن يجب أن نعطي العالم طريقة أبسط |
Que Temos de dar as boas-noites | Open Subtitles | أن نقول إلى اللقاء |