"temos de ir para" - Traduction Portugais en Arabe

    • علينا الذهاب إلى
        
    • يجب أن نذهب إلى
        
    • علينا أن نذهب إلى
        
    • يجب أن نعود إلى
        
    • يجب ان نذهب الى
        
    • يجب أن نصل إلى
        
    • علينا أن نصل إلى
        
    • علينا الوصول إلى
        
    • نحتاج الى
        
    • لذا يجب أن نذهب الى
        
    • يجب أن نذهب الي
        
    George, estacionei diante daquele restaurante. Mal acabe a corrida, Temos de ir para o aeroporto. Open Subtitles ركنت السيارة بالأمام، فور انتهاء السباق، علينا الذهاب إلى المطار.
    Sabes que Temos de ir para o aeroporto. Open Subtitles أنت تعلم أنه يجب علينا الذهاب إلى المطار الآن.
    Irá lá logo de manhã. Temos de ir para o escritório. Open Subtitles سيكون هناك أول النهار لهذا يجب أن نذهب إلى المكتب
    Temos de ir para Washington concluir a missão. Open Subtitles يجب أن نذهب إلى واشنطن وأن نجلب المعلومات
    Temos de ir para todas as Locações originais, génio. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى جميع المواقع الأصلية , يا عبقري
    Eu estou bem. Vamos! Temos de ir para a clínica! Open Subtitles لنتحرك , يجب أن نعود إلى العيادة لنذهب
    Temos de ir para o hospital. - Estão bem para conduzir? Open Subtitles يجب ان نذهب الى المستشفى هل تستطيعون القياده؟
    Acabei de captar... Temos de ir para o leilão. Open Subtitles لقد ومضت ، يجب أن نصل إلى المزاد
    Temos de ir para o norte da cidade. Open Subtitles علينا أن نصل إلى أعلى البلدة
    Temos de ir para casa. Open Subtitles أعذريني لحظة يجب علينا الوصول إلى المنزل
    Não Temos de ir para debaixo da ponte. Open Subtitles و مُلكية أكثر تواضعاً ليس علينا الذهاب إلى أسفل النفق
    Ouve. Temos de ir para o hospital muito depressa. Open Subtitles حسناً اسمعي يجب علينا الذهاب إلى المشفى فنحن بحالة مزرية
    Temos de ir para lá. Open Subtitles ‏‏علينا الذهاب إلى الجزء الأعلى من المدينة‏‏
    Não! Temos de ir para um lugar seguro. Imediatamente! Open Subtitles كلاّ، يجب أن نذهب إلى مكان آمن، الآن.
    Temos de ir para o local do portal. Quero conversar com o meu irmão. Open Subtitles يجب أن نذهب إلى البوابة . يجب أن أتكلم مع أخي
    Não, só Temos de ir para a escola. Open Subtitles لا، نحن فقط يجب أن نذهب إلى المدرسة
    Mas Temos de ir para a festa ASA depressa, porque temos um tema para lançar. Open Subtitles - شكراً لك يجب علينا أن نذهب إلى حفلة ASA بسرعة لدينا أغنية لكي نطلقها
    Tom, Temos de ir para o "Saturday Nigth Live". Open Subtitles - توم ) ، علينا أن نذهب إلى ( سَترداي نايت لايف ) ).
    Por agora, Temos de ir para casa. Open Subtitles يجب أن نعود إلى منزلنا الخاص لمدة.
    Temos de ir para Nova Iorque, apanhar o primeiro comboio. Open Subtitles يجب ان نذهب الى نيويورك، على متن أول قطار ذاهب
    Temos de ir para o hospital depressa. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نصل إلى المستشفى بسرعة.
    Vamos. Temos de ir para o porão. Open Subtitles علينا أن نصل إلى عنبر الشحن
    Temos de ir para o local de aterragem, esperar a equipa da Aurora. Irwin, guia. Open Subtitles علينا الوصول إلى موقع الهبوط إنتظر فريق " أوروا " , " إيرون " تحرك
    Temos de ir para laboratórios virtuais interactivos e usar técnicas aplicadas em jogos. TED نحتاج الى دمج والتفاعل مع محاكي المختبرات. والتعليم عن طريق الألعاب.
    Mas o Dan está em casa, Temos de ir para o quarto. Open Subtitles حسنا أن دان فى المنزل لذا يجب أن نذهب الى غرفة النوم
    A miúda pode lembrar-se de como vir aqui. Temos de ir para um local seguro. Open Subtitles الفتاة تعرف المكان هنا يجب أن نذهب الي المنزل الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus