"temos de ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • علينا ان نكون
        
    • لابد أن نكون
        
    • علينا أن نكون
        
    • نحتاج أن نكون
        
    • علينا التصرف
        
    • علينا التحرّك
        
    • يجب أن نكون
        
    • يجب ان نكون
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ
        
    • يجب أن نتصرف
        
    • يجب عليك أن تكون
        
    • يجب علينا التحرك
        
    • سيكون علينا
        
    • عليّنا أن نكون
        
    • علينا أن نتحلّى
        
    temos de ser eficientes. Não podemos andar para trás e para a frente, sem mais nem menos. Open Subtitles علينا ان نكون بدرجة الكفائة, ولا يمكننا اخذ هذا النوع من الذهاب والاياب وهلم جرا
    O conde acha que temos de ser firmes e não confiar neles ou quando dermos por isso estarão a trabalhar por comida e a pedir de porta em porta. Open Subtitles ليس لهذا فقط الكونت يشعر أننا لابد أن نكون أقوياء نحن لا نستطيع أن نثق فى هؤلاء الناس
    Não temos de ser umas " queridas", temos apenas de ser credíveis. Open Subtitles نعم لا يجب علينا أن نكون باهرات الحسن ولكن معقولات فقط
    Não exactamente. temos de ser silenciosos para nos certificarmos de que ninguém nos vê. Open Subtitles ليس تماماً, نحتاج أن نكون متخفيين و نحرص على ألا يجدنا أحد
    temos de ser positivos e continuar em frente. Vai tudo correr bem. - Aonde vais? Open Subtitles علينا التصرف بايجابية ونتابع المضي قدماً، كل شيئ سيسير بخير ــ الى أين أنت ذاهب؟
    Mas temos de ser rápidos para eles não saberem o que está a acontecer. Open Subtitles لكن علينا التحرّك بسرعة فهم لا يعرفون ما يحصل
    Tens de me dar ouvidos. temos de ser igualmente pacientes. Open Subtitles عليك أن تستمع لي، يجب أن نكون صبورين هكذا.
    AB: Não, temos de ser bem-educados em relação às diferenças. TED اليان : لا , يجب ان نكون مؤدبين تجاه الاختلافات
    temos de ser muito cuidadosos a planear a nossa próxima jogada - ele já planeou cinco jogadas à frente. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ جداً حذرون بشأن تَخطيط نا حركة قادمة - هو يُخطّطُ خمس خطواتِ للأمام.
    Ele recebe imensas chamadas, Marla. Todos temos de ser os olhos e ouvidos. Open Subtitles الرجل يتلقى الكثير من الاتصالات يا مارلا و علينا ان نكون عيونه وآذانه الآن
    Se há coisa que aprendi com o meu pai, é que temos de ser espertos. Open Subtitles ان كان هناك شيء تعلمته من ابي فهو انه يتوجب علينا ان نكون اذكياء.
    Olha, se sairmos, temos de ser discretos. Open Subtitles انظر , إذا خرجنا سوياً , يجب علينا ان نكون مُتحفظين
    temos de ser loucos! Queres ir ao cartório e torná-lo oficial? Open Subtitles لابد أن نكون مجانين نذهب للمحكمة و تجعله رسمي
    Portanto, temos de ser pacientes e de nos mantermos fortes. Open Subtitles لذا علينا أن نكون صبورين, ويجب أن نظل أقوياء
    temos de ser capazes de nos defendermos. Open Subtitles نحتاج أن نكون على مقدره من الدفاع عن أنفسنا
    Acho que sim, mas temos de ser rápidos. Open Subtitles أعتقد ذلك، لكن علينا التصرف سريعًا.
    temos de ser rápidos, porque enquanto não nos apanharem, eles não descansam. Open Subtitles علينا التحرّك بسرعة، لأن من يطاردونا لم يفرغوا بعد
    Só que temos de ser sinceros um com o outro. Open Subtitles الأمر فقط أنه يجب أن نكون صرحاء مع بعضنا
    Acho mesmo que temos de ser políticos e começar a recuperar este processo do modelo "medicalizado" em que se tornou. TED أنا أعتقد أنه يجب ان نكون سياسيين ونبدأ بإستعادة هذه العملية من النموذج الطبي كما يحدث حالياً.
    temos de ser gratos pelo tempo que tivemos. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ متشكّرينَ للوقتِ كَانَ عِنْدَنا.
    Ela tem superioridade numérica. Se queremos vencê-la, temos de ser espertos. Open Subtitles إنها تتفوق علينا بالأعداد إذا أردنا هزيمتها يجب أن نتصرف بذكاء
    O que podemos fazer quando temos de ser homens? Open Subtitles ماذا تستطيع أن تفعل عندما يجب عليك أن تكون رجلاً؟
    temos de ser rápidos. Vou informar-vos. A CIA vigia a Hensel Corp. há anos. Open Subtitles يجب علينا التحرك بسرعة المخابرات المركزيه الامريكيه تراقب مجموعة هنسيل لسنوات
    Aconteça o que acontecer, temos de ser rápidos. Temos mesmo? Open Subtitles حتى يمكننا الذهاب سيكون علينا التحرك بسرعة
    temos de ser inteligentes. Open Subtitles عليّنا أن نكون أذكياء، صح؟ -أجل
    temos de ser capazes de falar disso. Open Subtitles علينا أن نتحلّى بالجرأة على مناقشة ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus