"temos em" - Traduction Portugais en Arabe

    • لدينا في
        
    • لدينا على
        
    • لدينا فى
        
    • لدينا من
        
    • المشترك بيننا
        
    • نشترك
        
    E é, talvez, o melhor exemplo que temos em Los Angeles da antiga arquitetura extraterrestre. TED وهو ربما أفضل مثال لدينا في لوس انجليس على الهندسة المعمارية العتيقة من خارج الأرض.
    Estávamos a pensar visitar uma má versão daquilo que temos em mente. Open Subtitles كنا نأمل أن نلقي نظرة على نسخة سيئة من ما لدينا في الاعتبار.
    Não deviamos gastar o pouco de comida que temos em malditos romanos. Open Subtitles لا يجب أن نضيع الطعام القليل الذي لدينا على الرومانيين الملاعين
    O que temos em mãos é um cadáver esfacelado. Open Subtitles حسنا, ما لدينا فى الواقع هو جثة بلا وجه
    Bem, isso é outra coisa que temos em comum. Open Subtitles حسناً، هذا شيء آخر لدينا من القواسم المشتركة
    A única coisa que temos em comum é desejar que a pessoa para quem estamos a olhar fosse outra. Open Subtitles الشئ الوحيد المشترك بيننا هو أننا نتمنى أن الشخص الذي كنا ننظر إليه كان شخصاً آخر
    Há muita coisa que temos em comum, mas há muito mais coisas que não temos em comum. TED إننا نشترك فى الكثير ولكننا نختلف في ماهو أكثر فهناك الكثير مما هو غير مشترك
    Alguém tem que pedir emprestado todos os dólares que temos em circulação, dinheiro ou crédito. Open Subtitles ونحن على الاعتماد بشكل كامل على البنوك التجارية. شخص ما إلى الاقتراض كل دولار لدينا في التداول , نقدا أو الائتمان.
    Mas não vou pôr a minha tripulação e a única nave que temos em risco só por causa de um homem. Open Subtitles لكن لن أضع طاقمي والسفينة الوحيدة التي لدينا في الخطر من أجل رجل واحد
    Entao, o que nos tentamos fazer em People Tree realmente começou com as capacidades que temos em cada grupo de fabricantes, e em seguida, criar a colecao, enquanto olhamos para a integridade da colecao na estetica. Open Subtitles ذلك ما نحاول القيام به في الناس شجرة بدأ فعلا مع قدرات لدينا في كل مجموعة من الشركات المصنعة، ومن ثم تصميم مجموعة،
    E, claro, temos em 1989 - o fim do Comunismo, o fim da Guerra Fria. TED وبالطبع فإنه لدينا في العام 1989 - نهاية الشيوعية، نهاية الحرب الباردة.
    Bem, acontece que esta é a pintura mais importante que temos em Itália, de Leonardo da Vinci, e olhem para as maravilhosas imagens de rostos que ninguém viu durante cinco séculos. Olhem para estes retratos. TED حسنا،وهذا يحدث لتكون اللوحة الأكثر أهمية لدينا في إيطاليا ليوناردو دا فينشي و أنظرة الي هذه الصور الرائعة من الوجوه التي لم يرها أحد لخمسة قرون
    Exige que nós apliquemos todos os nossos sentidos à tarefa, e que utilizemos o nosso melhor poder de raciocínio, o nosso sentimento e o nosso saber fazer à tarefa que temos em mãos. TED إنه يتطلب منا تكريس كل إنتباهنا إلى المهمة، وأننا نطبق أفضل مافي تفكيرنا، مشاعرنا وفعلنا إلى التحدي الذي لدينا في أيدينا.
    E o que temos em jogo? Open Subtitles و على ما لدينا على المحكّ؟
    Quem temos em linha, Freddy? Open Subtitles من لدينا على الخط, يا(فريدي)؟
    ... a estação está segura ... e temos em nossa posse o Sr. Wait Carmichael. Open Subtitles ‫و لدينا فى حيازتنا السيد ‫ويت كارمايكل
    Quem temos em Nova lorque? Open Subtitles من لدينا فى نيويورك؟
    É algo que todos temos em comum e que funciona como interface principal com o mundo. TED إنه شيء لدينا من القواسم المشتركة وأنها بمثابة واجهة إهتماماتنا الأولية للعالم.
    É o que temos em comum, lembraste? Open Subtitles انها شيء واحد لدينا من القواسم المشتركة. تتذكر؟
    É bronco e arrogante, a única coisa que temos em comum é sexo. Open Subtitles .. إنه أحمق ومغرور والشئ الوحيد المشترك بيننا هو الجنس
    Se me perguntarem, damos tanta atenção às nossas diferenças que nos esquecemos daquilo que temos em comum. Open Subtitles ان سألتني احيانا نتعلق باختلافاتنا كثيرا و ننسى ان الشيء الوحيد المشترك بيننا
    Uma das coisas que acho que temos em comum é a grande necessidade de nos exprimirmos. TED وأعتقد أن أحد الأشياء التي نشترك فيها هي الحوجة الماسة للتعبير عن أنفسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus