"temos muitas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لدينا الكثير
        
    • لدينا العديد
        
    • عندنا الكثير من
        
    • عِنْدَنا الكثير مِنْ
        
    • فلدينا العديد من
        
    • عندنا العديد من
        
    • ولدينا الكثير
        
    • نملك الكثير
        
    Em ambas cenas do crime, Temos muitas perguntas sem resposta. Open Subtitles لدينا الكثير من الاسئلة المتعلقة بمسرحي الجريمة ولا اجوبة
    Temos muitas perguntas para as quais precisamos de respostas. Percebe? Open Subtitles لدينا الكثير من الاسئلة ونحتاج لاجابات , فهمت ؟
    Certo, Temos muitas perguntas assustadoras, agora vamos obter algumas respostas. Open Subtitles لدينا الكثير من الأسئلة لما لا نجد بعض الأجابات
    Temos muitas discussões promissoras, entre o Ministério da Saúde e as empresas sobre como pôr isto em prática. TED لدينا العديد من المناقشات الآن بين المعاهد الوطنية للصحة والشركات للقيام بذلك والذي يبدوا واعدا جدا
    Infelizmente Temos muitas destas outras coisas nesta cidade. Open Subtitles أجل , لسوء الحظ , عندنا الكثير من الأشياء الاخرى في هذه البلدة
    Temos muitas coisas interessantes para dizer. Open Subtitles عِنْدَنا الكثير مِنْ الإِهْتِمام الأشياء للقَول.
    Venha... Temos muitas camas e a comida ainda está quente. Open Subtitles تعال، لدينا الكثير من الأسرة وطعامك لا يزال دافئا.
    Já ninguém come em restaurantes, por isso Temos muitas sobras. Open Subtitles الناس لايأكلون في المطعم ونحن لدينا الكثير من الطعام
    Você deve estar brincando. Parece que não Temos muitas opções agora. Open Subtitles ـ اللعنة ـ كأن ليس لدينا الكثير من الخيارات الآن
    Ele disse que ia ser difícil, que não Temos muitas poupanças e que teríamos que vender a casa. Open Subtitles قال أن الأمر سيكون صعباً, لأن ليس لدينا الكثير من المدخرات وأنه سيتوجب علينا بيع المنزل.
    Temos muitas armas, mais do que pessoas para as usar. Open Subtitles حصلنا على الكثير من الأسلحة وليس لدينا الكثير لحملهم
    Nós Temos muitas aptidões e experiência, mas é complicado. Como é que nos devemos preparar para atravessar esse telhado de vidro? TED ونحن لدينا الكثير من المهارات والخبرة ، لكنها خدعة ، لذا كيف عليكم أن تُعدوا أنفسكم لإختراق ذلك السقف الزجاجي.
    Temos muitas dicas no livro. TED لدينا الكثير من الحكايات الصغيره في الكتاب.
    Bem, acontece que Temos muitas alternativas diferentes para este conjunto de elementos constituintes. TED اتضح انه لدينا الكثير من البدائل لهذا النوع من احجار البناء يمكننا استخدام الاحماض الامينية
    Temos muitas células que já não são independentes. TED لدينا الكثير من الخلايا والتي لم تعد خارج ذواتها.
    Ela nunca chegou a aparecer no avião, então, não Temos muitas opções. Open Subtitles حسنًا، فهي لم تأتي للطائرة لذا، ليس لدينا العديد من الخيارات
    Temos muitas intuições na nossa vida, e o problema é que muitas dessas intuições estão erradas. TED لدينا العديد من الأفكار في حياتنا، والفكرة هي أن العديد من هذه الأفكار خاطئة.
    Você e você e você, e todos nós Temos muitas nanopartículas a circular no nosso corpo. TED فأنت وأنت وأنت و جميعنا لدينا العديد من جزيئات النانو تسري في أجسامنا
    - Nao Temos muitas opções. Open Subtitles ليس عندنا الكثير من الإختيارات هنا
    Hoje, Temos muitas atuações especiais. Open Subtitles عِنْدَنا الكثير مِنْ الميزات اللّيلة
    E deves... Deves rec-- temos, Temos muitas coisas para falar. Open Subtitles حرى بك ذلك، فلدينا العديد من الأمور الهامّة لنناقشها.
    Temos muitas bocas a alimentar. Open Subtitles نحن عندنا العديد من الأفواه تحت للتغذية.
    Bem, muito do que a NASA faz é exploração robótica, e Temos muitas naves por aí. TED حسنا، الكثير مما تقوم به ناسا هو استكشافات روبوتية، ولدينا الكثير من المركبات الفضائية هناك.
    Ouça, nós não Temos muitas emergências por aqui. Open Subtitles .. أنظر، نحن لا نملك الكثير من حالات الطوارئ هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus