"temos nenhum" - Traduction Portugais en Arabe

    • يوجد لدينا
        
    • لدينا أيّ
        
    • لنا أي
        
    • لدينا أي
        
    • لدينا أية
        
    • نملك أي
        
    Não temos nenhum polícial chamado Rupert. Open Subtitles لا يوجد لدينا من يسمي بهذا الاسم والكومبيوتر
    Somos demasiado poucos, não temos nenhum exército. Open Subtitles هناك القليل منا يا مولاتى لا يوجد لدينا جيش
    Bem, não temos nenhum seguro, nem nenhuma fonte de rendimento. Open Subtitles حسنا، ليس لدينا أيّ تأمين. أو أي مصدر للدخل.
    Nós não temos nenhum registo acerca de uma irgreja em belo Quinto. Open Subtitles ليس لدينا أيّ سجلّ لكنيسة في بييو كوينتو .
    Ao que parece já não temos nenhum imóvel em Paris, o que adorei saber às 3 da manhã, depois de ter alugado carro em Bruxelas. Open Subtitles على ما يبدو، لم تعد لنا أي أملاك في (باريس) وهو ما اكتشفته في الثالثة صباحًا بعد استئجاري سيارة من (بروكسل)
    O quê? Não temos nenhum comprovativo que sua filha tenha embarcado. Open Subtitles لا يوجد لدينا أي سجل عن وجود ابنتك على متن الطائرة
    Sabe, não temos nenhum homicídio de idosas por resolver no presente. Open Subtitles ليس لدينا أية جرائم قتل غامضة لسيدات مسنّات حالياً
    Não temos nenhum registo de algum espião lá estar, por isso, quem quer que seja, está bem infiltrado. Open Subtitles و لا نملك أي سجل لأي جاسوس موجود هناك لذا مهما يكن هذا الشخص
    De qualquer modo não temos nenhum projeto de momento, ou seja... Open Subtitles ماذا تريد منه ؟ لا يوجد لدينا مشاريع حالياً ,لذا ..
    Limpamos a área, impedimos que saíssem... mas não temos nenhum registro, desta Toyota 99 a sair. Open Subtitles حسنا، لقد مسحنا المسار فتشنا الجميع و هم مغادرين لكن لا يوجد لدينا اى سجل لتلك السيارة التويوتا 99 تغادر
    Hoje não fizeram entrega, senhor. Não temos nenhum. Open Subtitles التوصيل لم يأت اليوم يا سيدي لا يوجد لدينا شيء
    -Não temos nenhum problema, pois não? Open Subtitles لا يوجد لدينا مشكلة هنا، أليس كذلك؟
    Não, nós não temos nenhum escritório nesta cidade! Open Subtitles كلا، لا يوجد لدينا مكتب في هذه المدينة
    Nós não temos nenhum rosto ou nenhuma pista. Open Subtitles ليس لدينا أيّ وجوه، أو أيّ أدلة.
    Nós nem temos nenhum isco. Open Subtitles طُعم , ليس لدينا أيّ طُعم
    Não temos nenhum transporte. Pois. Open Subtitles فليست لدينا أيّ وسيلة نقل
    Não temos nenhum conflito com alguém dai! Open Subtitles أنتَ! ليس لدينا أيّ خلاف بمن هنالكَ!
    Não temos nenhum tempo. Open Subtitles لم يتسنى لنا أي وقت
    Não temos nenhum esconderijo seguro. Open Subtitles لم تتبقى لنا أي بيوت سرية
    Porque, neste momento, não temos nenhum tratamento eficaz ou vacina disponível. TED لأننا في الوقت الراهن، ليس لدينا أي علاج فعال أو تطعيم .
    Não temos nenhum incentivo para começar a resolver o assunto nos EUA. TED ليس لدينا أي حافز للمضي قدماً و حلها عبر الولايات المتحدة .
    Não temos nenhum plano. Open Subtitles فليس لدينا أية مخططات
    Não temos nenhum parentesco com o gelo. Open Subtitles -لا يهم، لا نملك أي حق على الثلج .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus