"temos razões para crer" - Traduction Portugais en Arabe

    • لدينا سبب للإعتقاد
        
    • لدينا سبب للاعتقاد
        
    • لدينا سبب لنعتقد
        
    • لدينا أسباب لنعتقد
        
    • لدينا سبب للأعتقاد
        
    O meu amigo e eu Temos razões para crer que lhe venderam esperma obtido de forma ilegal. Open Subtitles شريكي وأنا لدينا سبب للإعتقاد بأنكِ لربما لديكِ الحيمن المكتسب بشكل غير قانوني الذي يباع
    Mas Temos razões para crer que podem estar outros agentes envolvidos nisto. Open Subtitles لكننا لدينا سبب للإعتقاد بأن هناك عملاء آخرين قد يكونون متورطين في هذا أيضا
    Temos razões para crer que um grupo ultra-secreto governamental tem a nave. Open Subtitles ...لدينا سبب للإعتقاد أن فريق برعاية الحكومة قد إستعادت المركبة الفضائية
    Temos razões para crer que a sua casa, os seus telefones e o seu escritório estão sob escuta. Open Subtitles الآن ,لدينا سبب للاعتقاد أن منزلك مخترق هواتفك مسجلة ومكتبك كذلك
    Temos razões para crer... que os sequestradores de sua filha... tenham motivação política. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد ان الناس الذين اختطفوا ابنتك قد يكونون ذوي دوافع سياسية
    Temos razões para crer que se tinham cruzado antes. Open Subtitles نحن الآن لدينا سبب لنعتقد أنكم تقابلتم قبل ذلك.
    Temos razões para crer que ele os vende para os Latin Priests. Open Subtitles سيدتي، لدينا سبب لنعتقد بأنه يبيعها إلى العصابة اللاتينية
    Temos razões para crer que foi levado num roubo a uma residência. Open Subtitles لدينا أسباب لنعتقد أنها تم أخذها من سرقة سكنية
    Temos razões para crer que esta zona vai ser atacada. Open Subtitles لدينا سبب للأعتقاد بأن هناك تهديد وشيك لهذا الموقع.
    - Temos razões para crer que não foi um acidente. Open Subtitles ـ إختفى بكل بساطة ـ لدينا سبب للإعتقاد بأن هذا لم يكن حادثة غرق
    Mas Temos razões para crer que um americano morreu a bordo. Open Subtitles لكن لدينا سبب للإعتقاد أن بحاراً أمريكياً قُتل على متن السفينة.
    Temos razões para crer que ele ligou várias vezes. Open Subtitles لدينا سبب للإعتقاد أنّه إتّصل عدّة مرّات
    - Temos razões para crer que os evacuados não conseguiriam atravessar com vida. Open Subtitles لدينا سبب للإعتقاد أن المغادرون لن يتمكنوا من العبور أحياء
    - Ainda nada, mas Temos razões para crer que possa estar em perigo. Open Subtitles لا شيء بعد، ولكن لدينا سبب للإعتقاد بأنّه قد يكون خطيراً.
    Temos razões para crer que ela é uma prostituta. Open Subtitles حسنا,لدينا سبب للإعتقاد لنظن أنها مومس
    Temos razões para crer que a vossa base está na mira de um espião russo. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد ان جاسوس روسي يستهدف مكتبكم
    Temos razões para crer que fez várias coisas erradas. Open Subtitles أوه، لدينا سبب للاعتقاد فعلت العديد من الأشياء خطأ.
    Temos razões para crer que o polícia Gallo foi um alvo de propósito. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن تم استهداف ضابط (جالو) خصيصا
    Temos razões para crer que foi assassinado. Open Subtitles الان لدينا سبب لنعتقد بانه قد تم قتله
    Doutor, Temos razões para crer que este homem, o Ted Anderson, pode tentar roubá-lo. Open Subtitles دكتور ، لدينا سبب لنعتقد ان هذا الرجل تيد اندرسون) ، قد يحاول سرقتها)
    Segundo o Capitão Gregson, Temos razões para crer que o Ibn Casimir e os seus compatriotas estavam... aqui... às 15 horas, quando várias testemunhas viram uma ambulância ignorar completamente um acidente grave em Soundview Terrace. Open Subtitles لدينا سبب لنعتقد أن "ابن كازمير" وشركائه كانوا... هنا
    Temos razões para crer que o Spears e o Bron eram sérvios. Open Subtitles لدينا أسباب لنعتقد بأن (برون) و(سبيرز) كانا من (صربيا)
    Temos razões para crer que colhia sangue nesses reuniões. Open Subtitles لدينا سبب للأعتقاد بأنها كانت تجمع الدم خلال هذه الإجتماعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus