"temos tido" - Traduction Portugais en Arabe

    • كانت لدينا
        
    • يكن لدينا
        
    • لقد حظينا
        
    • لم يحالفنا
        
    Eles pensam que podem aproveitar-se dos problemas que temos tido. Open Subtitles فأنهم يظنوا بأنه بإمكانهم إستغلال المشاكل التي كانت لدينا
    Outra coisa que não fizemos é que as nossas economias mantêm a mesma estrutura que temos tido há décadas. TED الأمر الآخر الذي لم نقم به أنّ نظمنا الاقتصادية حافظت على نفس الهياكل التي كانت لدينا منذ عقود
    Nos últimos cem anos, temos tido uma relação adversa com a vida microscópica que nos rodeia. TED في ال100 سنة الأخيرة، كانت لدينا علاقة خصومة مع الحياة المجهرية القريبة منا.
    Não temos tido as ferramentas para observar cérebros interativos, em simultâneo. TED فقط لم يكن لدينا الأدوات اللازمة لإلقاء نظرة على العقول المتفاعلة في نفس الوقت.
    temos tido o tipo de problemas Desde que eles chegaram. Open Subtitles لقد حظينا بكل أنواع المشاكل منذ مجيئهم إلى هنا
    Disseste que não temos tido sorte. Open Subtitles لقد قلت لبراد أن الحظ لم يحالفنا حتى الآن
    temos tido uma relação turbulenta com aquele país e sejamos justos os Estados Unidos não têm sido sempre um parceiro muito fiável. TED كانت لدينا علاقات قوية مع تلك الدولة وبكل إنصاف لم تكن الولايات المتحدة دائماً شريكاً يُعتمد عليه.
    temos tido uma relação difícil com a Polícia, desde há muitos anos. Open Subtitles كانت لدينا صعوبه مع مطبقي القانون منذ سنين عديدة
    temos tido problemas com pessoas no norte. Open Subtitles كانت لدينا بعض المشاكل مع بعض الناس في الشمال
    Precisamos de uma mecanização moderada, inteligente, que evite os problemas da mecanização em grande escala que temos tido. TED نحن بحاجة لِمَيْكَنَةٍ محليّة ذكية. والتي تمكّننا من تجنّب المشاكل التي تعاني منها الميكنة واسعة النطاق التي كانت لدينا.
    temos tido as nossas discussões. Open Subtitles كانت لدينا طريقتنا في التناقش.
    Alan e eu temos tido problemas há anos. Open Subtitles انا وألن كانت لدينا مشاكل لعدة سنوات
    Nos últimos anos não temos tido razões para brindar. Open Subtitles السنة الأخيرة أو السنتان لم يكن لدينا الكثير لرفع اقداحنا لاعلى
    É uma clientela mais rude, mas não temos tido problemas graves até agora. Open Subtitles إنّه حشد هائج قليلاً، لكن لمْ يكن لدينا أيّ مشاكل كبيرة حتى هذه اللحظة.
    Certo, pai. temos tido boas conversas, ultimamente. Open Subtitles صحيح أبي لقد حظينا بمحادثات جيملة مؤخراً
    temos tido muita publicidade positiva. Open Subtitles لقد حظينا بالفعل بتسليط إعلامي كبير بخصوص هذا
    Pergunto-me se não temos tido muita sorte. Open Subtitles اتساءل إن لم يحالفنا الحظ لماذا؟
    As bruxas estão a tentar ripostar... mas não temos tido muita sorte. Open Subtitles لم يحالفنا الحظّ حتّى قابلت أختي (جين-آنّ) فتاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus