"temos um mandado" - Traduction Portugais en Arabe

    • لدينا مذكرة
        
    • لدينا تصريح
        
    • لدينا تفويض
        
    • لدينا أمر
        
    • لدينا إذن
        
    • لدينا مذكره
        
    • لدينا مذكّرة
        
    • نملك مذكرة
        
    Temos um mandado para dar uma vista de olhos por aqui. Open Subtitles نعم؟ حسناً لدينا مذكرة هنا لكي نبحث قليلاً في الجوار
    Temos um mandado de busca para o seu apartamento. Open Subtitles لدينا مذكرة لتفتيش شقتك هلا جلست من فضلك؟
    Temos um mandado de captura da Florida, mas não chega. Open Subtitles لدينا مذكرة للقبض عليه من فلوريدا لكن التهمة صغيرة جداً
    Roman Nevikov, Temos um mandado para fazer buscas às instalações. Open Subtitles رومان نيفيكوف.. لدينا تصريح بتفتيش المبنى
    Temos um mandado para fazer uma busca aqui. Open Subtitles -المباحث الفيدرالية ، لدينا تفويض لتفتيش هذا المبنى
    Ela é suspeita de actos subversivos e Temos um mandado de captura. Open Subtitles انها مشتبه بها بالقيام بأعمال تخريبية، لدينا مذكرة باعتقالها
    Temos um mandado de busca, mas sabemos que tem filhos. Open Subtitles لدينا مذكرة تفتيش نعرف أن لديك أطفال بالمنزل
    Senhor, Temos um mandado para revistar a casa e precisamos que venha até à esquadra. Open Subtitles سيدي لدينا مذكرة لتفتيش المكان ونريدك أن تأتي للقسم
    Temos um mandado para levá-la a si e ao seu filho para interrogatório. Open Subtitles لدينا مذكرة لاحضاركِ و احضار ابنكِ للتحقيق
    Temos um mandado para o carro do juiz, vamos. Open Subtitles حسنا، لدينا مذكرة من أجل سيارة القاضي لذا لنمضي.
    Não Temos um mandado. Apenas um perfil. Open Subtitles ليست لدينا مذكرة تفتيش, لدينا التوصيف فحسب
    Minha senhora, percebo que queira proteger o seu neto, mas Temos um mandado para a sua captura e se quer que não lhe aconteça nada, preciso que abra já a porta. Open Subtitles يا سيدتي, أنا أتفهم أنكِ تودين حماية حفيدكِ لكن لدينا مذكرة للقبض عليه لذا لو تريدن أن يكون آمناً
    Acho que não Temos um mandado. Temos um? Open Subtitles لا أعتقد أن لدينا مذكرة تفتيش هل لدينا مذكرة تفتيش ؟
    Temos um mandado para examinar as suas ferramentas. Open Subtitles في الوقت الحاضر لدينا مذكرة لفحص أدواتك عن الدم
    Temos um mandado para a sua arma, a que trouxe do exército. Open Subtitles لدينا مذكرة من أجل سلاحك، السلاح الذي غادرت الجيش به؟
    Temos um mandado para passar revista à casa. Open Subtitles ماذا يحدث هنا ؟ لدينا تصريح لتفتيش مبانيك - ماذا ؟ -
    - Temos um mandado para a sua captura. Open Subtitles لدينا تصريح بأعتقالك.
    Temos um mandado de busca para esta morada. Open Subtitles لدينا تفويض لتفتيش هذا العنوان
    Polícia Federal. Temos um mandado para o prender. Open Subtitles الشرطة الفدرالية سيد ساميرز بي لدينا أمر باعتقالك
    Temos um mandado de busca para procurar estupefacientes. Open Subtitles لدينا إذن بالتفتيش هناك بلاغ بوجود مخدرات بالمنزل.
    Clyde and Jamar Holloman, Temos um mandado de prisão. Open Subtitles كلايد و جمر هولمان لدينا مذكره اعتقال بحقكم
    Andamos à procura dele. Temos um mandado de captura. Open Subtitles نحن نبحث عنه لدينا مذكّرة توقيف
    Temos um mandado, por que não nos dá licença um momento? Open Subtitles -حسناً، إننا نملك مذكرة تفتيش لابد أن يتيح لنا ذلك فرصة لليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus