"tempo até a" - Traduction Portugais en Arabe

    • وقت قبل أن
        
    • الوقت قبل أن
        
    • من الوقت قبل
        
    E é uma questão de tempo até a Polícia descobrir. Open Subtitles وإنها فقط مسالة وقت قبل أن تكتشف الشرطة ذلك
    E foi apenas uma questão de tempo... até a minha mãe perceber que precisava de fazer uns ajustes. Open Subtitles وكانت مجرد مسألة وقت قبل أن تنتبه أمي لحاجتها لتنفيذ تعديلات معينه
    Temos pouco tempo até a supernova destruir o sistema. Open Subtitles ليس لدينا أي وقت قبل أن يبدأ السوبر نوفا فى إلتهام كل شيء أمامه
    Quanto tempo até a sua ambição se virar contra mim? Open Subtitles كم سيمر من الوقت قبل أن ينقلب طموحك علي؟
    Tu e eu sabemos que é só uma questão de tempo... até a perderes para sempre. Open Subtitles أنت وأنا كلانا يعلم بأنها مجرد مسألة وقت قبل أن ينزلق الأمر من قبضتك إلى الأبد.
    É uma questão de tempo até a tua esposa começar a fazer tranças. Open Subtitles هى مسألة وقت قبل أن تبدأ زوجتك لتضفر الشعر
    Mas, quanto a mim, é uma questão de tempo até a pessoa errada ser apanhada no meio. Open Subtitles ولكن إذا سألتني، إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يقع الشخص الخاطئ في تبادل إطلاق النيران.
    Se ela estiver ali, é uma questão de tempo até a encontrarem. Open Subtitles إذا كانت هناك بألاسفل ، ليست سوى مسألة وقت قبل أن يجدوها
    As pessoas para quem trabalho, veem e ouvem tudo, por isso é só uma questão de tempo até a encontrarem. Open Subtitles الأشخاص الذي أعمل معهم يراقبون كل شيء ولهذا هي مجرد وقت قبل أن يجدوها
    É apenas uma questão de tempo até a encontrarmos. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن نجده
    É uma questão de tempo até a cidade cair. Open Subtitles أنه مسألة وقت قبل أن تتداعا المدينة.
    É uma questão de tempo até a Kirsten perceber. Open Subtitles أظن أنها مسألة وقت قبل أن تكتشف (كيرستن) الحقيقة
    É só uma questão de tempo até a Maureen ir a público. Open Subtitles المسألة مجرّد وقت قبل أن تعلنه (مورين) علانية
    Quanto tempo até a Christine poder lavar a louça e eu poder brincar depois do pequeno-almoço? Open Subtitles حسناً، إذاً كم بقي من وقت قبل أن تبدأ (كريستين) بغسل الأطباق... ويمكنني أنا اللعب بدماي بعد الإفطار؟
    Ainda temos algum tempo até a família chegar. Open Subtitles في حال تجاوزني كما تعلمين، فلدينا بعض الوقت قبل أن تأتي العائلة
    Quanto tempo até a manivela levá-las para o topo? Open Subtitles كم من الوقت قبل أن تعود الرافعة للعمل مرة أخرى
    Não temos muito tempo até a Polícia chegar. Open Subtitles لا نملك الكثير من الوقت قبل وصول الشرطة.
    Quanto tempo até a Camille e o Kenny reposicionarem o satélite? Open Subtitles كم نملك من الوقت قبل ان يقوم كيني وكاميل باعادة توجيه القمر الصناعي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus