"tempo desde que" - Traduction Portugais en Arabe

    • وقت طويل منذ أن
        
    • من الوقت منذ أن
        
    • فترة منذ أن
        
    • زمن طويل منذ
        
    • طويل منذُ أن
        
    • طويلة منذ ان
        
    • وقت منذ أن
        
    • مدة طويلة منذ
        
    • مدة منذ
        
    Obrigado. Já faz um tempo desde que alguém acreditou em mim. Open Subtitles شكراً لكِ، فلقد مرَّ وقت طويل منذ أن صدَّقني أحدهم
    Bem, já passou muito tempo desde que tivemos uma conversa adequada. Open Subtitles حسنًا، لقد انقضى الكثير من الوقت منذ أن حظيت بمحادثة خاصة
    Já lá vai um tempo desde que passávamos mais de um dia sem fazer isto. Open Subtitles مرت فترة منذ أن أمضينا ما يفوق يوماً دون القيام بذلك
    Já faz tanto tempo desde que tinhamos crianças em casa. Open Subtitles إنه كان زمن طويل منذ أن كان عندنا أطفال في البيت
    Já se passou algum tempo desde que era um activo na indústria do petróleo. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل منذُ أن كنت نشطاً فى صناعة النفط
    Faz um tempo desde que me senti assim com alguém... Open Subtitles مرت فترة طويلة منذ ان شعرت بهذه الطريقة لشخص ما
    É que já passou algum tempo desde que tiveste uma Open Subtitles بشأن عائلتك. لقد مر وقت منذ أن كان لك عائلة،
    Pois, já lá vai algum tempo desde que estivemos no campo. Open Subtitles لذا, هي مدة طويلة منذ أن رأينا بعضنا آخر مرة في الريف.
    Faz muito tempo desde que eu os vi, mas, eu tinha a certeza de que seria libertado. Open Subtitles لقد مرت مدة منذ رأينهم آخر مرة لكنني كنت متأكداً أنك سوف تخرج
    Não sei. Já passou muito tempo desde que me vesti desta maneira. Open Subtitles لا أعلم ، مضى وقت طويل منذ أن لبست فيها هكذا
    Passou muito tempo desde que alguém me fez uma cassete. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن صنع لي أحدهم شريطاً.
    Parece que já passou muito tempo desde que não janto com a minha família. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن تناولت العشاء مع جميع أفراد عائلتي
    Já faz um tempo desde que comi com outras pessoas. Open Subtitles لقد مر الكثير من الوقت منذ أن أكلت مع ناس آخرين.
    Há quanto tempo desde que ele passou pela névoa? Open Subtitles كم مر من الوقت منذ أن عبر من خلال الغبار؟
    Já passou tanto tempo desde que tive uma refeição familiar, por isso espero que não se importem. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن حضيت بعشاء عائلي, لذا أتمنى أنك لا تمانع.
    Faz algum tempo desde que vieste aqui, no entanto. Open Subtitles و لكن مرت فترة منذ أن كنتم هنا
    Já passou um tempo desde que vagueamos em volta destas madeiras. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ أن تجولنا حول هذه الغابات
    Faz muito tempo desde que alguém me ofereceu mais do que água castanha. Open Subtitles لقد مر زمن طويل منذ أن أعطاني أحدهم شيء غير المياه الضحله باشش,ما الذي فعلته؟
    Passou muito tempo desde que eu respirava ar limpo. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذُ أن تنفستُ هواء نقيّ.
    Já lá vai muito tempo desde que estive aqui. Open Subtitles انها كانت فترة طويلة منذ ان كنت هنا.
    Já faz algum tempo desde que me transformei. Open Subtitles لقد مر وقت منذ أن توحشت آخر مرة
    Mas, já lá vai algum tempo desde que eu sabia naquilo em que estavas a pensar. Open Subtitles لكنها كانت مدة طويلة منذ أن عرفت بما كنت تفكرين فيه.
    Passou algum tempo desde que um Santos pôs um pé nesta casa. Open Subtitles لقد كانت مدة منذ أن وطِئ شخص من (سانتوس) عتبة هذا الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus