Bom, em tempos como estes, os costumes antigos é suposto ajudarem, suponho eu. | Open Subtitles | أحياناً في أوقات كهذه الطرق القديمة يُفتَرَض أن تساعد، أفترض |
Roma pode ser fatal em tempos como estes. | Open Subtitles | قد تكون روما مكاناً مميتاً في أوقات كهذه |
Em tempos como estes, um homem deve fazer ofertas difíceis e uma mulher deve vender o que um homem comprará. | Open Subtitles | في أوقات مثل هذه يجب على الإنسان أن يقبل بصفقات صعبة ويجب على المرأة أن تبيع ما يشتريه الرجل؟ |
Em tempos como estes, algumas das liberdades pelas quais lutámos devem ser sacrificadas. | Open Subtitles | في أوقات مثل هذه بعض من تلك الحريات التي قاتلنا من أجلها يجب أن نضحى بها |
Fomos unidos, ombro com ombro, como uma cidade deve ser, em tempos como estes. | Open Subtitles | لقد وقفنا معاً.. جنباً إلى جنب كما يفترض أن تكون عليه أي بلدةٍ في أوقاتٍ كهذه |
Em tempos como estes, as palavras do Eclesiastes estão sempre na minha mente. | Open Subtitles | في أوقاتٍ كهذه كلمات "سفر الجامعة" تدور في بالي دوماً |
Precisamos lá de pensar em casa em tempos como estes. | Open Subtitles | نحتاج ان نفكر فى بيوتنا فى وقت مثل هذا |
Em tempos como estes, é mais seguro ser-se visto como colega. | Open Subtitles | أوقات كهذه, ربما يكون من الأمن ان تُري كلاعب في الفريق. |
E penso que nós somos o muro entre as pessoas comuns e as pessoas que usam o seu poder para espalhar o medo e o ódio, especialmente em tempos como estes. | TED | كما أعتقد أننا الجدار الفاصل بين الناس العاديين وأولئك الذين يستخدمون سلطتهم لنشر الخوف والكراهية، بالذات في أوقات كهذه. |
Tentei tanto não fazer julgamentos em tempos como estes não é a minha onda, estás a ver, mas tu... | Open Subtitles | أحاول جاهدًا ألّا أصدر أحكامًا في أوقات كهذه ...ليس أسلوبي كما تعرف، لكنك |
Em tempos como estes, a nossa fé pode ajudar muito. | Open Subtitles | في أوقات كهذه قد يُفيدينا إيماننا جيداً |
Estão muito relaxados para tempos como estes. | Open Subtitles | . شئ غير رسمي في أوقات كهذه |
Em tempos como estes... | Open Subtitles | .. في أوقات كهذه |
Especialmente em tempos como estes. | Open Subtitles | خاصةً في أوقاتٍ كهذه. |
Em tempos como estes, Catiche, alguém deve pensar em tudo. | Open Subtitles | في أوقاتٍ كهذه يا (كاتيشا)، يجب على المرء أن يفكر بأمر كل شيء. |
Sei no que é que os homens se podem transformar em tempos como estes. | Open Subtitles | أعلم أي الرجال بإمكانهم القدوم في وقت مثل هذا |