"tenha medo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخافي
        
    • تخف
        
    • تخاف
        
    • خائفاً
        
    • تخافى
        
    • تخافوا
        
    • يخاف
        
    • تَكُنْ خائف
        
    • تكوني خائفه
        
    • تخشي
        
    • تفزعي
        
    • تخشى أن
        
    • تجزعي
        
    • تخافِ
        
    • تكوني خائفة
        
    Não tenha medo de me assustar devido àquilo que pensa que eu penso e por aí fora. Open Subtitles وليس عليكِ أن تخافي مما قد يخيفني منك وأياً كان ما تفكرين بأنني سأفكر به
    Não tenha medo de ser séria quando lhe parecer que está certo. Open Subtitles وكنتُ سأقول، لا تخافي من كونكِ جدية عندما تشعرين بأنهُ مناسب
    Temos comida para si. Não tenha medo, pode falar. Open Subtitles لدينا بعض الطعام لك لا تخف, يمكنك الكلام
    Sei que não é do tipo violento, portanto, não tenha medo. Open Subtitles أعرف أنك لست من أفراد العائلة المجرمين فلا تخف
    Bom trabalho, matador. Faz com que a bola tenha medo de ti. Open Subtitles أحسنت صنعاً أيها القاتل دع الكرة تخاف منك
    E não tenha medo de acrescentar frases. Open Subtitles و كذلك, لا تكن خائفاً من إرتجال بعض العبارات
    Não tenha medo, Essie. A Sra. Anderson quer resgatá-la da casa do diabo. Open Subtitles لا تخافى يا ايسى سيدة اندرسون تريد أنقاذكِ من منزل الشيطان
    Não tenha medo de mim cigana. A única coisa que quero são as suas lágrimas. Open Subtitles لا تخافي ايتها الغجريه كل ما اريده منك هو الدموع
    E não tenha medo de vir sem avisar e trazer uns de seus investidores... encantadores. Open Subtitles لا تخافي واحضري بعض من أولئك المستثمرين أولئك المستثمرين الرائعين
    Não tenha medo, criança, só procuro conselhos adequados a uma mulher desta época. Open Subtitles لا تخافي يا طفلتي أنا فقط أريد النصيحه من وجهة نظر فتاه من هذا العصر
    Não tenha medo. Não vim aqui para morrer, mas para chorar. Open Subtitles لا تخافي, انا لم آاتي للموت ولكن للبكاء
    Posso até mostrar-lhe o dragão. A menos que tenha medo. Open Subtitles يمكنني حتى أن أريك الزنزانة مالم تخافي
    Por favor, não tenha medo. É apenas a cadeia-guia do motorista. Open Subtitles أرجوك لا تخف إنها كلبة السائق المرشدة فحسب
    - Não tenha medo de me magoar. - Não, não tenho. Open Subtitles لا تخف من أيذائك لي - كلا, أنا لا أفكر في ذلك-
    Nunca tenha medo de fazer perguntas, querido. Open Subtitles لا تخف أبدا من طرح الأسئلة يا عزيزي
    Como é sua primeira viagem de avião não tenha medo, está bem? Open Subtitles ....... لأن هذه أول رحلة طيران بالنسبة لك لا تخف ، حسنا؟
    Vá lá, amigo. Não tenha medo, saia. Open Subtitles هيا يا صديقي، لا يوجد شيء تخاف منه، اخرج
    Coragem não significa que não se tenha medo quando se faz a coisa correta. Open Subtitles الشجاعة لا تعني أنك لست خائفاً لفعل الشيء الصحيح
    Venha cá, querida. Venha, não tenha medo. Open Subtitles تعالى إلى هنا حبيبتى تعالى إلى هنا ، لا تخافى
    Não tenha medo. Já seduzi um clérigo antes. Open Subtitles لا تخافوا لقد أغويت راهباً من قبل
    Eu não acho que Paul tenha medo do escuro seja sua maior preocupação. Open Subtitles انا لا اعتقد ان بول يخاف من الظلام انت قلقانة فقط
    Não tenha medo de explorar o vertical. Open Subtitles لا تَكُنْ خائف لإسْتِكْشاف العموديِ.
    Não tenha medo! Não quer ver isto. Open Subtitles لا تكوني خائفه أنت لا تريدين أَن ترين هذا
    Não tenha medo de inovar. Os homens gostam de mulheres certinhas que são umas feras na cama. Open Subtitles لا تخشي أن تمضي وقتاً أطول الرجل غريب الأطور فيما يتعلق بذلك
    Pronto, não tenha medo. Open Subtitles لا بأس، لا تفزعي.
    Talvez ela tenha medo de ser despedida, se não emagrecer. Mas vai ser. Open Subtitles لا أعرف,أظن أنها تخشى أن تفصل إذا لم ينقص وزنها
    É a minha filha. Não tenha medo. Open Subtitles إنها إبنتي لا تجزعي
    Vou me aproximar. Năo tenha medo. Open Subtitles سأقترب أكثر , لا تخافِ
    Não tenha medo desta noite celestial. Open Subtitles لا تكوني خائفة من ليلتك في الجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus