"tenho a certeza se" - Traduction Portugais en Arabe

    • متأكداً من
        
    • متأكدة أن
        
    • واثقة مما
        
    • متأكّد إذا
        
    • متأكدة أنني
        
    • متأكدة أنه
        
    • واثقاً أن
        
    • واثقاً من
        
    • واثقة من
        
    • موقنًا تمامًا أنّ
        
    • متأكدا أنني
        
    • متأكدا إذا
        
    • متأكداً إن
        
    • متأكدة إذا
        
    • لستُ متأكد إن كان
        
    Não tenho a certeza se quero ver isso. O que pensas disto? Open Subtitles لست متأكداً من أنني أريد رؤية ذلك كيف شعورك حيال ذلك؟
    Eu não tenho a certeza se deva ir, eu nem sequer gosto dele. Open Subtitles لست متأكدة أن عليّ الذهاب ، أنا لست أستلطفه حتى
    Mas não tenho a certeza se volto se a história mudar. Open Subtitles ولكني لست واثقة مما سأعود إليه، إذا ما تغير التاريخ.
    Não tenho a certeza se mencionei isso, mas sou advogado. Open Subtitles لستُ متأكّد إذا ذكرتُ هذا لك لكن أنا مُحامي
    Eu sei. Não tenho a certeza se posso ir. Open Subtitles أعرف, أنا فقط لست متأكدة أنني أستطيع عمل ذلك
    Mas não tenho a certeza se é ele quem procuramos. Open Subtitles ولكنني لستُ متأكدة أنه من نبحث عنه. انظروا.
    Não tenho a certeza se ajudou, porque ela desligou, logo depois de perguntar. Open Subtitles ولست واثقاً أن ذلك قد ساعدها كثيراً، لأنها أقفلت الخط بوجهي تقريباً بعد أن سألتني مباشرة.
    Não tenho a certeza se devemos ir mais diante. Open Subtitles لستُ متأكداً من إنّ علينا أن نواصل البحث
    Não tenho a certeza se posso ir nessa altura. Open Subtitles حسناً, لست متأكداً من كوني أستطيع المجئ بذلك الوقت
    Não tenho a certeza se é o hábito mais saudável do mundo. Open Subtitles لست متأكداً من أنها العادة الأكثر صحة في العالم
    Senhor, não tenho a certeza se aquilo que quer fazer é sequer possível. Open Subtitles سيدي أنا لست متأكدة أن ما تريد فعله ممكن حتى
    Eu não tenho a certeza se temos o suficiente para falar. Open Subtitles لست متأكدة أن لدينا ما يكفي للحديث عنه
    Mas não tenho a certeza se vou voltar, se a história mudar. Open Subtitles و لكني لست واثقة مما سوف أعود اليه اذا تغير التاريخ
    Não tenho a certeza se me lembro das palavras exactas. Open Subtitles لست متأكّد إذا كنت أذكر كلماته بالضبط.
    Não me quero apaixonar por um homem que nem tenho a certeza se gosto. Open Subtitles .. لا أريد أن أقع في حبّ رجل لست متأكدة أنني معجبة به أصلاً ..
    Não tenho a certeza se temos tempo para isso, Doutor. Open Subtitles لست متأكدة أنه لدينا الوقت لهذا أيها الطبيب
    Não tenho a certeza se esta camisa vai servir ao teu amigo. Open Subtitles لستُ واثقاً أن هذا القميص سيناسب حجم صديقك
    Não quero duvidar dela, mas não tenho a certeza se ela está a ser sincera comigo. Open Subtitles لا أريد أن أشك فيها لكنني لست واثقاً من أنها صريحة معي
    Na verdade, não tenho a certeza se quero fazer este clube de leitura. Open Subtitles في الواقع, انا لست واثقة من أني أريد القيام بنادي الكتاب هذا
    Não tenho a certeza se poderei culpá-la. Open Subtitles لستُ موقنًا تمامًا أنّ بوسعي لومها
    Eu não tenho a certeza se compreendo. Open Subtitles لست متأكدا أنني أفهم
    Não tenho a certeza se ouviu a parte onde eu concordei. Open Subtitles لست متأكدا إذا سمعت الجزء الذي وافقتك الرأي فيه
    Não tenho a certeza se alguém sabe o que há lá na verdade. - Explosivos? Open Subtitles لست متأكداً إن كان أحداً يعلم حقاً ماذا هناك بعد الآن
    Não tenho a certeza se deu ao meu filho alguma ajuda extra, mas se o fez, obrigada. Open Subtitles لست متأكدة إذا أعطيتي ابني مساعدة إضافية لكن إذا فعلتِ ذلك شكراً لكِ
    Não tenho a certeza se é assim tão simples. Open Subtitles لستُ متأكد إن كان الأمر بتلك البساطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus