"tenho de deixar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن أترك
        
    • يجب أن أتوقف
        
    • يجب أن أتركها
        
    • علي أن أغادر
        
    • عليّ أن أترك
        
    Tenho de deixar a bicicleta em casa antes de ir trabalhar. Open Subtitles يجب أن أترك درّاجتي في الشقّة قبل أن أذهب للعمل
    Tenho de deixar a bicicleta em casa antes de ir trabalhar. Open Subtitles يجب أن أترك درّاجتي في الشقّة قبل أن أذهب للعمل
    Tenho de deixar o meu actual emprego porque dormi com o meu chefe. Open Subtitles يجب أن أترك وظيفتى الحالية لأننى كنت على علاقة مع رئيسى
    Sei que Tenho de deixar esta merda. Open Subtitles أعرف أنني يجب أن أتوقف عن ذلك.
    Caramba, Tenho de deixar o peyote! Open Subtitles يا رجل، يجب أن أتوقف عن التسابق
    Então Tenho de deixar passar, é isso? Open Subtitles إذاً يجب أن أتركها تذهب، هل هذا ما تريده؟
    Porém, Sr. Presidente, desta vez e infelizmente, Tenho de deixar estes procedimentos para presidir a uma reunião muito importante do meu próprio comité. Open Subtitles و لكن هذه اللحظة يتحتم علي أن أغادر الجلسة لأرأس اجتماعاً مهماً تعقده جلستي
    - Tenho de deixar a residencial? Open Subtitles هل عليّ أن أترك مزل الضيوف؟
    Saiam, Tenho de deixar o carro aqui. Open Subtitles إخرج ، يجب أن أترك السيارة هنا
    Porque eu Tenho de deixar essas memórias passar. Open Subtitles لأنني يجب أن أترك تلك الذكريات تذهب
    Tenho de deixar a cidade. Não te vou deixar ir. Open Subtitles يجب أن أترك البلدة - لن أسمح لك بالذهاب إلى أي مكان -
    Não, tinhas razão. Tenho de deixar um bilhete. Open Subtitles لا , انت على حق , يجب أن أترك ملحوظة
    Tenho de deixar esta casa. Open Subtitles يجب أن أترك هذا البيت.
    Tenho de deixar a atmosfera da Terra para sarar. Open Subtitles يجب أن أترك جو الأرض لأُشفى
    É perigoso demais, Tenho de deixar Smallville. Open Subtitles "إنه خطر جدا، يجب أن أترك"سمولفيل
    Tenho de deixar de tentar redimir-me pelo meu passado. Open Subtitles يجب أن أتوقف عن محاولة تعويض الماضي
    Tenho de deixar de lhe oferecer pulseiras de identificação e ficar especado a olhar para a janela dela à noite. Open Subtitles يجب أن أتوقف عن إعطائها أساور .. والإساءات الغير ملحوظة آخذ (البولارويدس) خارج نافذتها
    Tenho de deixar de pensar nos dois. Open Subtitles يجب أن أتوقف عن التفكير بهما
    Achava que ela era a minha vida e o meu destino, mas e se ela faz parte das memórias que Tenho de deixar para trás? Open Subtitles حسبتها حياتي الجديدة وقدري، لكن ماذا لو جزء من ذكرياتي التي يجب أن أتركها ورائي؟
    Explica-me só porque Tenho de deixar a minha casa para ir para a cama. Open Subtitles فقط يشرح لي لماذا يجب علي أن أغادر منزلي للذهاب إلى السرير.
    - Tenho de deixar as câmaras ligadas. Open Subtitles (عليّ أن أترك الكاميرات تعمل يا (جاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus