"tenho de dizer que" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن أقول أنك
        
    • عليّ أن أقول
        
    • علي أن أقول
        
    • كان علىّ أن أسلم الأمر للفتى الذى
        
    • عليّ القول بأن
        
    • لا بد لي من القول
        
    Tenho de dizer que está com muito bom ar esta manhã. Open Subtitles يجب أن أقول أنك تبدو جميلاً هذا الصباح
    Não me consigo lembrar, mas tendo em conta que estou quase nu no quarto dela neste momento, Tenho de dizer que és, de longe, o melhor parceiro de saídas do mundo! Open Subtitles ...لا أتذكر، لكن بالنظر أنني نصف عاري، في غرفة نومها ...يجب أن أقول أنك قمت بعمل جيد
    Mas Tenho de dizer que certos casos complexos requerem tratamento qualificado. Open Subtitles لكن عليّ أن أقول أنّ .. بعضالقضاياالمعقدة. تتطلب معالجة مشروطة
    - Tenho de dizer que estou surpresa com a EM. Open Subtitles أجل. عليّ أن أقول بأنني تفاجأت بنتائج التصوير.
    Quantas vezes Tenho de dizer que quero o meu pão tostado? Open Subtitles كم مرة علي أن أقول بأني أريد خبزي محمص ؟
    E Tenho de dizer que não estão assim tão más. Open Subtitles بعد كل هذا علي أن أقول أنه ملابسهما ليست سيىة
    Mas o Étienne, Tenho de dizer que foiporreiro. Open Subtitles ... لكن إيتيان ... و كان علىّ أن أسلم الأمر للفتى الذى كان رائعاً
    Como seu manager, Tenho de dizer que uma palestra é uma palestra. Open Subtitles أسمع, كمدير عليّ القول بأن المحاضرة محاضرة
    Tenho de dizer que concordo! Open Subtitles ! و لا بد لي من القول ، أني أوافقهم
    Como meu contacto com o Pacto, Sr. Zisman, Tenho de dizer que me desilude bastante. Open Subtitles ( بإعتبارك وسيلة إتصالي مع ( الكوفنانت ( سيد ( زيسمان يجب أن أقول أنك كنت مُخيب للآمال بالنسبة لي
    Tenho de dizer que a senhora é uma verdadeira artista. Open Subtitles يجب أن أقول أنك فنانة حقيقية
    Sr.ª KRABAPPEL Turma, tenho de dizer, que estou feliz por estar de volta. Open Subtitles حسناً أيها الصف ، عليّ أن أقول أنني سعيدة بعودتي
    A vossa conversa é louvável, mas Tenho de dizer que não estou convencido. Open Subtitles مزايداتكم جديرة بالثناء لكن عليّ أن أقول, أنا لستُ مقتنعاً
    Dito isto, também Tenho de dizer que temos de ser muito responsáveis. TED ولكن يجب عليّ أن أقول أنه يجب علينا أن نتحلى بالمسؤولية .
    Apesar do respeito pelos meus colegas, chefe, Tenho de dizer que sim. Open Subtitles بدافع الإحترام لزملاء عملي علي أن أقول أجل
    Muito bem, como tua dama de honor, Tenho de dizer que 2 meses não é tempo suficiente para planear um casamento! Open Subtitles حسناً، بصفتي أشبينتك الرئيسية علي أن أقول بأن شهرين لا يمكفيان للتخطيط للزفاف
    Tenho de dizer que sou fã do que acontece nesta sala. Open Subtitles علي أن أقول, أنا معجب كبير بما يحدث في هذه الغرفة.
    Mas o Étienne, Tenho de dizer que foi porreiro. Open Subtitles ... لكن إيتيان ... و كان علىّ أن أسلم الأمر للفتى الذى كان رائعاً
    Sim, mas Tenho de dizer que os exemplos dela são muito engraçados. Open Subtitles -أجل، لكن عليّ القول بأن عيناتها مضحكة جداً
    Tenho de dizer que é um dos teus melhores trabalhos, Felix. Open Subtitles عليّ القول بأن هذه من أفضل أعمالك يا (فيليكس)
    Tenho de dizer que estou impressionado. Open Subtitles لا بد لي من القول أنا منبهر، يا (بروك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus