Liguei para a polícia, mas tenho de esperar 24 horas. | Open Subtitles | إتصلتُ بالشرطة، لكنّهم أخبروني أنّ عليّ الإنتظار 24 ساعة. |
Agora, tenho de esperar 18 meses para porem uma criança ao meu cuidado. | Open Subtitles | فها أنا الآن عليّ الإنتظار لمُدة 18 شهراً حتى قبل أن يُفكروا بوضع طفلاً فى عُهدتي |
tenho de esperar que a primeira aconteça para passar à segunda. | Open Subtitles | يجب ان انتظر الاول قبل ان اتحرك للثاني |
- tenho de esperar pelo tipo do Cabo. - Como faço isso, sem erva? | Open Subtitles | عليّ انتظار عامل التلفزة كيف سأفعل دون ماريخوانا؟ |
tenho de esperar. | Open Subtitles | عليّ بالإنتظار. |
Estás a servir-me meia sandes de outra pessoa, ou tenho de esperar que outra pessoa no restaurante peça a outra metade? | Open Subtitles | هل ستقدمون لي نصف شطيرة خاصة بشخص آخر؟ أم هل ينبغي علي أن أنتظر حتى يطلب شخص آخر في المطعم |
Agora, tenho de esperar na fila para encher o meu depósito? | Open Subtitles | والآن، عليّ أن أنتظر في الصف لملأ خزّاني من الوقود |
tenho de esperar dia todo para voltar para ti. | Open Subtitles | كنت أناضل لأعود إليكِ طوال اليوم |
Quanto mais tenho de esperar pela minha vingança? | Open Subtitles | كم من الوقت علي الانتظار حتى أحصل على انتقامي؟ |
Tenho-te a ti. Já não tenho de esperar mais. | Open Subtitles | أنتِ لديّ الآن لا يجب عليّ الإنتظار بعد ذلك |
Agora tenho de esperar o dia todo que um tipo venha arranjar esta porta. | Open Subtitles | لكن لا! الآن عليّ الإنتظار هنا طوال اليوم للعامل أن يأتي ويصلح الباب، |
Não percebo porque é que tenho de esperar. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا ينبغي عليّ الإنتظار. |
tenho de esperar que o verniz seque, está bem? | Open Subtitles | يجب ان انتظر حتى يجف |
tenho de esperar pelo relatório da minha equipa de campo antes de declarar um "Defcom Vermelho". | Open Subtitles | عليّ انتظار فريقي الخارجي ليعطي تقريره "قبل أن تعلن "الوضع الأحمر |
Então tenho de esperar por outro exame? | Open Subtitles | لذا عليّ انتظار فحص آخر؟ |
tenho de esperar. | Open Subtitles | عليّ بالإنتظار. |
Ele matou a minha irmã, tenho de esperar cinco anos para que os federais parem de perder tempo e o prendam? | Open Subtitles | لقد قَتل أختي, و يجب علي أن أنتظر لخمسة سنوات, لوحدة فيدرالية ما لتلقي القبض عليه؟ |
tenho de esperar pelas circunstâncias certas. | Open Subtitles | أعني ، أنه علي أن أنتظر الظروف المناسبة، لكن.. |
E tenho de esperar nesta entrada onde faz corrente de ar, certo? | Open Subtitles | أنا أنتظر في هذا المدخل طول هذا الوقت .. |
Sim. tenho de esperar dia todo para voltar para ti. | Open Subtitles | كنت أناضل لأعود إليكِ طوال اليوم |
Mas eu tenho de esperar aqui, junto da minha árvore genealógica, pela minha família a sério! | Open Subtitles | لكن أنا علي الانتظار هنا في شجرة عائلتى ! فى انتظار عائلتي الحقيقية |