"tenho de perguntar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن أسأل
        
    • علي أن أسأل
        
    • عليّ أن أسأل
        
    • يجب أن أسألك
        
    • عليّ أن أسألك
        
    • علي أن أسألك
        
    • يجب أن أسألكِ
        
    • يجب ان اسأل
        
    • على أن أسأل
        
    • علي أن أسألكِ
        
    • علي السؤال
        
    • علي سؤالك
        
    • عليّ السؤال
        
    • عليّ أن أسألكِ
        
    • لي أن أسأل
        
    Enquanto arquiteto na China, tenho de perguntar a mim mesmo o que é que podemos fazer. TED كمعماري في الصين، يجب أن أسأل نفسي، ما الذي يمكنني القيام به حيال ذلك؟
    Sou capaz de vomitar, mas tenho de perguntar. Open Subtitles الموافقة، أنا قد أتقيّأ، لكنّي يجب أن أسأل.
    Não tenho de perguntar porque não falas comigo desde que voltámos. Open Subtitles أعتقد أنه ليس علي أن أسأل لماذا لم تتصلي بي منذ عدنا
    Mas o que tenho de perguntar... Nem sei se quero saber a resposta, mas tenho de perguntar. Open Subtitles لستمتأكدةحتىانكنتأريدأنأعرف الاجابة , لكن عليّ أن أسأل
    Talvez não seja da minha conta, mas tenho de perguntar. Open Subtitles كما تعرف . أن هذا ليس من شأني ولكن يجب أن أسألك
    Contudo, tenho de perguntar... se o exército ou a CIA ou quem quer que seja quisesse matar um grupo de pessoas que fizeram alguma coisa em 2009, por que estaria algum deles vivo hoje em dia? Open Subtitles و عليّ أن أسألك إذا كان الجيش أو المخابرات أو أياً كان أرادوا قتل مجموعة من الناس لشيء فعلوه في عام 2009م
    Acho que não tenho de perguntar de que lado da família vens. Open Subtitles أظن أنني لا يجب أن أسأل من أي جانب من العائلة قدمت
    Calma, ainda tenho de perguntar aos meus amigos se não se importam. Open Subtitles ليس بهذه السرعة, يجب أن أسأل أصدقائي إن كان الأمر مرضياً لهم
    tenho de perguntar... Que sorriso radioso é esse? Open Subtitles حسناً ، يجب أن أسأل عن سبب الإبتسامة الواسعة هذه
    Fico contente por você e a sua família terem vindo. Agradeço por ter enviado os bilhetes esta manhã. Mas, tenho de perguntar, porquê eu? Open Subtitles أقدر إرسالك هذه التذاكر إليّ هذا الصباح ولكن يجب أن أسأل ..
    Agora, primeiro tenho de perguntar, e quero que pense bem antes de responder: Open Subtitles الآن. أولاً يجب أن أسأل و أريدكِ أن تفكري بإمعان قبل أن تردي
    Jimmy, tenho de perguntar, tendo em conta o passado dos teus pais. Open Subtitles جيمي علي أن أسأل ، في ظل سجل والديك الحافل .
    Sei que isso é muito importante, mas tenho de perguntar. Open Subtitles وآه أنا أعلم أن هذا الموضوع كبير لكن علي أن أسأل
    Meus amigos, ao olhar para esta fotografia tenho de perguntar: Já vi isto em algum lugar antes? TED تعلمون أصدقائي، عندما أنظرُ إلى هذه الصورة يتحتمُ علي أن أسأل نفسي، كما تعرفون، أعتقدُ أنني رأيتها في مكانٍ ما قبل ذلك.
    tenho de perguntar por uma pessoa lá dentro. Espera aqui fora. Open Subtitles عليّ أن أسأل عن أحدهم بالداخل، لذا انتظري هنا
    tenho de perguntar. Porquê tantos dominós? Open Subtitles عليّ أن أسأل ما حكاية قطع الدومينو؟
    Antes de continuarmos tenho de perguntar o que era tão importante que não podia ser discutido ao telefone? Open Subtitles قبل أن تستمر أنا يجب أن أسألك... ِ ما الذى سيكون مهم ولا تستطيع أن تناقشة فى الهاتف ؟
    tenho de perguntar. Open Subtitles عليّ أن أسألك أولاً
    Estou tão curioso, tenho de perguntar. Open Subtitles أشعر بفضول شديد، علي أن أسألك.
    Não, tenho de perguntar. Se ele não tivesse morrido, terias voltado para mim? Open Subtitles كلا، يجب أن أسألكِ هذا السؤال هل كنتِ ستعودين إلي لو لم يمت؟
    Senador, eu tenho de perguntar, você falsificou o seu registo de guerra? Open Subtitles سيناتور يجب ان اسأل هل قمت بتزييف سجل الحرب الخاص بك؟
    - Volta para o quarto e veste-te! - tenho de perguntar algo á Lizzy! Open Subtitles ـ عودى الى حجرتك وأرتدى ثوبك ـ على أن أسأل ليزى عن شىء
    Eu temo que tenho de perguntar, quando foi a última vez que a viu? Open Subtitles أنا أخشى أنه يتوجب علي أن أسألكِ لكن متى كانت أخر مرة رأيتها ؟
    Como pai, sinto que tenho de perguntar. Open Subtitles بصفتي والدتك , أشعر بأنه يتوجب علي السؤال عن هذا الأمر
    Margaret, tenho de perguntar, como se consegue ver ao espelho todas as manhãs? Open Subtitles مارقريت علي سؤالك كيف يمكنك أن ترين نفسك كل يوم في المرآه في الصباح؟
    Certo, tenho de perguntar... porque é que estás com esse laço? Open Subtitles حسناً عليّ السؤال لمَ ترتدي ربطة عنق القوس؟
    tenho de perguntar porque eu sou intrometido. Open Subtitles يجب عليّ أن أسألكِ شيئًا لأنّي عجوز يحب الفضول.
    Mas tenho de perguntar... Open Subtitles بالطبع ، ولكن لا بد لي أن أسأل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus