"tenho estado à espera" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد كنت أنتظر
        
    • لقد كنت أنتظرك
        
    • لقد كنتُ أنتظر
        
    • كنت أنتظره
        
    • لقد كنت انتظر
        
    Tenho estado à espera de participar numa coisa destas, em que possa marcar a diferença, usar o cérebro e ajudar as pessoas. Open Subtitles لقد كنت أنتظر شيئا من هذا القبيل على المشاركة في، أين يمكنني أن تحدث فرقا واستخدم عقلي ومساعدة الناس.
    Tenho estado à espera disto. Falaste com a Robin. Open Subtitles لقد كنت أنتظر ذلك ، لقد تحدثتِ إلى روبن فأخبرتك ما وجدت تحت الغطاء
    Tenho estado à espera de um homem grande e forte como tu para pôr esta menina travessa no seu lugar. Open Subtitles لقد كنت أنتظر رجل كبير و قوي مثلك منذ زمن طويل
    Tenho estado à espera que me saltes para cima. Open Subtitles لقد كنت أنتظرك أن تقفزي على عظامي
    Tenho estado à espera que nos leves ao estrelato. Open Subtitles لقد كنتُ أنتظر موهبتك أيّها النحيف لتسحبنا للأعلى
    Esta é a minha grande oportunidade. É disto que temos falado. É do que Tenho estado à espera. Open Subtitles هذه هى فرصتى الوحيده التى كنت أتحدث عنها ،هذا ما كنت أنتظره.
    Tenho estado à espera. Open Subtitles لقد كنت انتظر اعرف , وانا آسف لأن هنالك مايحدث معي
    Tenho estado à espera de alguém que me aborde no parque e me elogie por olhar para as árvores e não para as mulheres a apanhar sol. Open Subtitles لقد كنت أنتظر حضور شخص لي و أنا في المنتزه و ويثني علي لأني أنظر إلى الأشجار وليس إلى النساء العاريات
    Pois é. Tenho estado à espera para usar esse. Open Subtitles لقد كنت أنتظر كثيراً لأقول هذه الجملة
    De facto... Tenho estado à espera para saborear esta mesma garrafa há duas décadas. Open Subtitles ...فى الواقع لقد كنت أنتظر لتذوق هذه الزجاجه
    Sou um aficionado, e Tenho estado à espera do Tesla há vários meses. Open Subtitles أنا حماسي و لقد كنت أنتظر الـ "تاسلا" لأشهر حسنا
    Tenho estado à espera do momento certo para isto. Open Subtitles لقد كنت أنتظر الوقت المثالي لفعل هذا
    Tenho estado à espera, lá fora, que ela saia. Open Subtitles لقد كنت أنتظر بخارج الغرفة حتى تخرج
    Tenho estado à espera... deste momento, Dennis. Open Subtitles لقد كنت أنتظر.. لمدة طويلة لهذه اللحظة يا (دينيس)
    Tenho estado à espera disto desde que a Clara nasceu. Open Subtitles "لقد كنت أنتظر هذا منذ ولاده "كلارا
    Tenho estado à espera que as pessoas vissem a diva épica que é a menina Tina Cohen-Chang. Open Subtitles لقد كنت أنتظر من الناس ليروا أخيراً المغنية الجريئة على الإطلاق وهي الآنسة (تينا كوهن تشانغ).
    Sully, Tenho estado à espera deste urso, toda a minha vida. Open Subtitles يا (سولي)، لقد كنت أنتظر هذا الدب طوال حياتي
    Tenho estado à espera que tu aparecesses, e que me tratasses como a um verdadeiro ser humano e entendesses a grande burra que tens sido. Open Subtitles لقد كنت أنتظرك , أن ترجعي و تعامليني مثل إنسان حقيقي . و تدركي كم كنتِ امرأة غير كفؤ لعينة ( شخص غير كفؤ = Horse's Ass )
    Tenho estado à espera. Open Subtitles لقد كنت أنتظرك
    Tenho estado à espera de uma oportunidade para te apanhar. Open Subtitles لقد كنتُ أنتظر فرصة لأبرحك ضرباً
    Tenho estado à espera. Open Subtitles لقد كنتُ أنتظر
    É disso que Tenho estado à espera. Open Subtitles هذا ما كنت أنتظره
    Eu Tenho estado à espera deste dia há muito tempo. Open Subtitles لقد كنت انتظر هذا اليوم منذ وقت طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus