"tenho o direito" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحق لي
        
    • لديّ الحق
        
    • لدى الحق
        
    • لي الحق
        
    • لديّ الحقّ
        
    • لدي الحق بأن
        
    • لدي الحق في
        
    • لدي كل الحق
        
    • أملك الحق
        
    • لى الحق
        
    • يحقّ لي
        
    • لى حق
        
    • لدي حق
        
    • حق لي
        
    • حقي أن
        
    Por isso, acho que não Tenho o direito de me considerar indiano. TED ولذلك، لا أعتقد أنه يحق لي أن أصف نفسي بأنني هندي
    Em trabalho, Tenho o direito de lhe pagar. Open Subtitles ، أنا في مأمورية لديّ الحق في الدفع بالعملة الأمريكية
    Tenho o direito de saber o que está a acontecer. Open Subtitles أنا لدى الحق لأعلم مالذى كان يحدث بحق الجحيم
    Zoe, sei que não Tenho o direito, mas preciso de falar contigo. Só um minuto. Tem de ir embora. Open Subtitles زوي انا اعلم انه ليس لي الحق لكن اريد التحدث اليك لدقيقة فقط هذا كل ما احتاجه
    Mas parece que, Tenho o direito de ser paranóico. Open Subtitles لكن اتضح أنّه كان لديّ الحقّ لأكون زورانيّاً
    Quer dizer, não Tenho o direito de saber como o meu pai está? Open Subtitles أعني أليس لدي الحق بأن أعرف من هو والدي؟
    Tenho o direito de enfrentar o meu acusador. Disse o juiz. Open Subtitles لدي الحق في مواجهة من اتهمني هذا ما قاله القاضي
    Acabei de perder dois funcionários. Tenho o direito de estar. Open Subtitles لقد فقدت للتو مختبرين لدي كل الحق أن أكون
    E Tenho o direito próprio da terra de fazer as leis que queira. Open Subtitles أملك الحق في بلادي بإصدار القوانين التي أشاء
    Desculpe. Estou aqui, mas não Tenho o direito de estar. Open Subtitles أنا أسف,أنا هنا لكن ليس لى الحق لأكون هنا
    JR: Tenho o direito... Guarda: Onde? Deixe-me vê-la. JR: Está ali. TED راموس: نعم يحق لي حارس2: أين؟ أرني. راموس: إنّها هنا.
    A Quarta Emenda diz que eu Tenho o direito à privacidade. Open Subtitles في التعديل الرابع ف الدستور يحق لي الحفاظ على خصوصيتي
    Se tenho de procurar emprego, Tenho o direito de saber. Open Subtitles إن كنت سأحتاج للبحث عن وظيفة يحق لي المعرفة
    Tenho o direito de ver a minha secretária sem ser interrogado. Open Subtitles لديّ الحق لمقابلة مساعدتي بدون أيّ اتهامات
    Tenho o direito de ser esse homem. Open Subtitles و الرجل يبقى على طبيعته لديّ الحق كي أكون هذا الرجل
    Não Tenho o direito para te pedir isto, mas eu peço-te. Open Subtitles أنا أعرف, ليس لدى الحق لطلب هذا لكن , أنا أطلبه منكى
    Eu Tenho o direito de o perseguir e matá-lo. Open Subtitles كلا, لدى الحق بالإيقاع به و إطلاق النار عليه
    Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, mas isso não significa que Tenho o direito de dizer que é má música. TED فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة.
    Sendo chinês, Tenho o direito de saber o que se está a passar aqui. Open Subtitles كوني صيني، لديّ الحقّ لأعرف ماذا يَجري هنا.
    Mas sinto que não Tenho o direito, como se eu não pudesse estar de luto. Open Subtitles ولكنني أشعر أنه ليس لدي الحق بأن أشعر بذلك وكأنه ليس مكاني لكي أحزن
    Tenho 18 anos. Tenho o direito de comprar uma moto. Open Subtitles في الثامنة عشر لدي الحق في شراء دراجة نارية
    Tenho o direito de ver as simulações e palpita-me que, com pilotos humanos, os resultados serão diferentes. Open Subtitles لدي كل الحق لأرى المحاكاة ولدي شعور بأن بالطيران البشري وليس الحاسوب، النتائج ستكون مختلفة.
    Sei que não Tenho o direito de pedir isto. Open Subtitles أدرك بأني لا أملك الحق بأن أطلب منك ذلك الأمر
    Creio que Tenho o direito de pôr à testemunha uma questão direta. Open Subtitles أعتقد أنّ لى الحق فى سؤال الشاهد سؤالاً مباشرا
    Não Tenho o direito de me armar em mentor contigo. É demasiado arriscado. Open Subtitles لم يكن يحقّ لي أن أكون معلمّك، كان ذلك خطيراً جداً.
    Não Tenho o direito de ser ciumento. Open Subtitles ليس لى حق فى أن أغير
    Apesar de eu ser pior que um animal, será que não Tenho o direito de viver? Open Subtitles بالرّغم من أننيّ أسوأ من حتّى حيوان أليس لدي حق للعيش؟
    Não Tenho o direito de te controlar. Open Subtitles لا حق لي في الاستعلام عن تصرفاتك هذا كان اتفاقنا
    Sei que já não Tenho o direito de exigir, mas pode fazer o favor de ver? Open Subtitles أعرف أنه لم يعد من حقي أن أطلب لكن أيمكنك إلقاء نظرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus