Por isso, acho que não Tenho o direito de me considerar indiano. | TED | ولذلك، لا أعتقد أنه يحق لي أن أصف نفسي بأنني هندي |
Em trabalho, Tenho o direito de lhe pagar. | Open Subtitles | ، أنا في مأمورية لديّ الحق في الدفع بالعملة الأمريكية |
Tenho o direito de saber o que está a acontecer. | Open Subtitles | أنا لدى الحق لأعلم مالذى كان يحدث بحق الجحيم |
Zoe, sei que não Tenho o direito, mas preciso de falar contigo. Só um minuto. Tem de ir embora. | Open Subtitles | زوي انا اعلم انه ليس لي الحق لكن اريد التحدث اليك لدقيقة فقط هذا كل ما احتاجه |
Mas parece que, Tenho o direito de ser paranóico. | Open Subtitles | لكن اتضح أنّه كان لديّ الحقّ لأكون زورانيّاً |
Quer dizer, não Tenho o direito de saber como o meu pai está? | Open Subtitles | أعني أليس لدي الحق بأن أعرف من هو والدي؟ |
Tenho o direito de enfrentar o meu acusador. Disse o juiz. | Open Subtitles | لدي الحق في مواجهة من اتهمني هذا ما قاله القاضي |
Acabei de perder dois funcionários. Tenho o direito de estar. | Open Subtitles | لقد فقدت للتو مختبرين لدي كل الحق أن أكون |
E Tenho o direito próprio da terra de fazer as leis que queira. | Open Subtitles | أملك الحق في بلادي بإصدار القوانين التي أشاء |
Desculpe. Estou aqui, mas não Tenho o direito de estar. | Open Subtitles | أنا أسف,أنا هنا لكن ليس لى الحق لأكون هنا |
JR: Tenho o direito... Guarda: Onde? Deixe-me vê-la. JR: Está ali. | TED | راموس: نعم يحق لي حارس2: أين؟ أرني. راموس: إنّها هنا. |
A Quarta Emenda diz que eu Tenho o direito à privacidade. | Open Subtitles | في التعديل الرابع ف الدستور يحق لي الحفاظ على خصوصيتي |
Se tenho de procurar emprego, Tenho o direito de saber. | Open Subtitles | إن كنت سأحتاج للبحث عن وظيفة يحق لي المعرفة |
Tenho o direito de ver a minha secretária sem ser interrogado. | Open Subtitles | لديّ الحق لمقابلة مساعدتي بدون أيّ اتهامات |
Tenho o direito de ser esse homem. | Open Subtitles | و الرجل يبقى على طبيعته لديّ الحق كي أكون هذا الرجل |
Não Tenho o direito para te pedir isto, mas eu peço-te. | Open Subtitles | أنا أعرف, ليس لدى الحق لطلب هذا لكن , أنا أطلبه منكى |
Eu Tenho o direito de o perseguir e matá-lo. | Open Subtitles | كلا, لدى الحق بالإيقاع به و إطلاق النار عليه |
Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, mas isso não significa que Tenho o direito de dizer que é má música. | TED | فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة. |
Sendo chinês, Tenho o direito de saber o que se está a passar aqui. | Open Subtitles | كوني صيني، لديّ الحقّ لأعرف ماذا يَجري هنا. |
Mas sinto que não Tenho o direito, como se eu não pudesse estar de luto. | Open Subtitles | ولكنني أشعر أنه ليس لدي الحق بأن أشعر بذلك وكأنه ليس مكاني لكي أحزن |
Tenho 18 anos. Tenho o direito de comprar uma moto. | Open Subtitles | في الثامنة عشر لدي الحق في شراء دراجة نارية |
Tenho o direito de ver as simulações e palpita-me que, com pilotos humanos, os resultados serão diferentes. | Open Subtitles | لدي كل الحق لأرى المحاكاة ولدي شعور بأن بالطيران البشري وليس الحاسوب، النتائج ستكون مختلفة. |
Sei que não Tenho o direito de pedir isto. | Open Subtitles | أدرك بأني لا أملك الحق بأن أطلب منك ذلك الأمر |
Creio que Tenho o direito de pôr à testemunha uma questão direta. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لى الحق فى سؤال الشاهد سؤالاً مباشرا |
Não Tenho o direito de me armar em mentor contigo. É demasiado arriscado. | Open Subtitles | لم يكن يحقّ لي أن أكون معلمّك، كان ذلك خطيراً جداً. |
Não Tenho o direito de ser ciumento. | Open Subtitles | ليس لى حق فى أن أغير |
Apesar de eu ser pior que um animal, será que não Tenho o direito de viver? | Open Subtitles | بالرّغم من أننيّ أسوأ من حتّى حيوان أليس لدي حق للعيش؟ |
Não Tenho o direito de te controlar. | Open Subtitles | لا حق لي في الاستعلام عن تصرفاتك هذا كان اتفاقنا |
Sei que já não Tenho o direito de exigir, mas pode fazer o favor de ver? | Open Subtitles | أعرف أنه لم يعد من حقي أن أطلب لكن أيمكنك إلقاء نظرة؟ |