Então, sem mais atrasos, aqui está a nossa convidada de honra, juíza do ano e, Tenho orgulho em dizer, minha boa amiga a juíza Linda Harris! | Open Subtitles | إذن, بدون مقدمة إليكم ضيفة الشرف قاضية العام و أنا فخور بقولي, صديقتي المقربة |
A rapariga certa, o momento certo. Tenho orgulho em ti, amigo. | Open Subtitles | الفتاة المناسبة, بالوقت المناسب أنا فخور بك, شكراً |
E não tenho vergonha de admitir que Tenho orgulho em ter um irmão mais novo que admiro. | Open Subtitles | ولا أشعر بالعار لأقرّ هذا، أنا فخور باتخاذ أخي الصغير كمثلي الأعلى |
Tenho orgulho em estar aqui, convosco. | TED | أنا فخورة بأنني أقف هنا و بوجودي معكم اليوم. |
Eu Tenho orgulho em ser uma pessoa pequenina, por ter herdado acondroplasia. | TED | أنا فخورة بشكل لا يصدق لكوني شخص ضئيل، لأرث حالة "أكوندروبلاسيا". |
E eu Tenho orgulho em chamá-lo de meu sapo-... -rei sogro. | Open Subtitles | وأنا أفخر بأن أناديك حماي الملك الضّفدع. |
Temos feito grandes coisas. Tenho orgulho em ser Presidente. | Open Subtitles | حسنا, لقد قمنا بأمور عظيمة, أنا فخور لجعلي رئيساً |
Tenho orgulho em ti, mas acho que não aguento muito mais! | Open Subtitles | ..أنا فخور بك و لكن لا أعتقد أني أستطيع الصمود فترة أطول |
Tenho orgulho em dizer que as suas duas irmãs fizeram excelentes escolhas. | Open Subtitles | أنا فخور بقول أنّ أخواتها الإثنتين قامتا بزيجات ممتازة. |
Tenho orgulho em anunciar que o meu primeiro truque foi um sucesso explosivo. | Open Subtitles | أنا فخور جداً لأعلن بأن حيلتي الأولى أنفجرت بنجاح. |
Tenho orgulho em ti. Estou radiante por teres encontrado um homem. | Open Subtitles | أنا فخور بك، وأنا سعيد جداً أنك قد عثرت على رجل. |
E Tenho orgulho em dizer que abri um novo restaurante. | Open Subtitles | نعم، أنا فخور بقول أنني فتحت مطعمًا جديدًا |
Boa tarde. Tenho orgulho em estar aqui na TEDxCracóvia. | TED | مساء الخير. أنا فخور أن أكون هنا في TEDxKrakow |
Tenho orgulho em todos os enquadramentos que implementámos. | TED | لذا أنا فخور بكل الأطر التي وضعناها. |
Tenho orgulho em anunciar que o acordo que conseguimos para a Global Families Incorporated ultrapassou as expectativas. | Open Subtitles | أنا فخورة لأقول بأن المستوى العالمي قد إرتفع |
Somos amigos e colegas que confiam uns nos outros para ajudar os pacientes e Tenho orgulho em nós. | Open Subtitles | نحن كلنا أصدقاء و زملاء نتكل على بعضنا البعض لمساعدة مرضانا و أنا فخورة بذلك |
Em comemoração desse evento... Tenho orgulho em dedicar esta estátua, e definir este ano como o início da celebração do cessar-fogo. | Open Subtitles | في إحتفالية هذا الحدث أنا فخورة بتكريس هذا التمثال و أبدأ إحتفالية هذا العام للهدنة. |
Tenho orgulho em comunicar ao povo americano... e ao resto do mundo... que os Estados Unidos levaram a cabo uma operação... que resultou na morte do Sheikh Ali Hakam... o líder da "Ar Rissalah"... e de Omar Abdul Fatah... o seu segundo comandante. | Open Subtitles | صباح الخير أنا فخورة بأن أبلغ الشعب الأمريكي والعالم |
Meu querido rapaz, Tenho orgulho em o chamar meu filho. | Open Subtitles | ولدي العزيز... أفخر بأن أناديك ابني. |
Tenho orgulho em ter tido um pai como o meu. | Open Subtitles | إني فخورة أن كان لدي مثل هذا الأب |
Que a verdade seja dita, novato eu Tenho orgulho em ti. | Open Subtitles | الحقيقة تقال يا مبتدئ... . أنا فخورٌ بك. |
O que eu sei é que ele me adorava e tinha orgulho em mim, tal como eu te adoro e Tenho orgulho em ti. | Open Subtitles | ولكن ما أعرفه ، انه يحبنى وفخور بي مثلما أحبك وأفخر بك |