"tenho ouvido" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد سمعت
        
    • أسمعه
        
    • كنت أسمع
        
    • أسمع الكثير
        
    • سمعت الكثير
        
    • كنت اسمع
        
    • لقد كنت استمع
        
    Em toda a minha vida Tenho ouvido histórias estranhas. Open Subtitles لقد سمعت في حياتي الكثير من القصص الغريبة
    Tenho ouvido rumores sobre uma estrela cadente. Todos falam disso. Open Subtitles لقد سمعت اشاعات عن نجمة هاوية الكل يتحدث بشأنها
    Tenho ouvido rumores, de que sangue judeu corre nas veias dos Borgia. Open Subtitles لقد سمعت شائعات, ذلك أن الدم اليهودي يجري في عروق بورجيا.
    E que disparates Tenho ouvido sobre a tolerância? Open Subtitles وما كل هذا الهراء الذي أسمعه عن التحمّل؟
    Presumo que esta é a tal tipa horrorosa de quem Tenho ouvido falar. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي الفتاة القبيحة التي كنت أسمع عنها.
    CA: Ok, há muitos exemplos de que Tenho ouvido falar para acabar com esta loucura dos subsídios. TED كريس: لقد سمعت الكثير من الأمثلة بالخارج عن كيفية إنهاء جنون المعونات هذا.
    Tenho ouvido falar sobre as tuas críticas de jazz e os teus livros. Open Subtitles لقد سمعت كل شي عن أهتمامتك بالجاز وتألفيك للمجلات الهزلية.
    Tenho ouvido muito barulho lá fora. Que se passa? Open Subtitles لقد سمعت الكثير من الأصوات في الخارج، ما الذي يحدث ؟
    É uma honra. Tenho ouvido falar muito sobre si. Open Subtitles يا له من شرف لقد سمعت الكثير عنك
    Tenho ouvido muito de ti, desde o primeiro dia. Open Subtitles يسعدني هذا ، نعم لقد سمعت كل شيء عنكِ منذ أول يوم
    Bem, foi bom finalmente conhecer-te. Tenho ouvido falar muito sobre ti. Open Subtitles حسناً, من الرائع مقابلتك أخيرا لقد سمعت عنك الكثير
    Tenho ouvido muitos barulhos estranhos nos últimos dias. Open Subtitles لقد سمعت الكثير من الاصوات الغريبة في الايام الماضية
    Tenho ouvido as tuas orações, adorada Beatriz, e eu vim por ti. Open Subtitles لقد سمعت صلواتك عزيزتي بياتريس و قد أتيت من أجلك
    - Tenho ouvido muito isso ultimamente. Open Subtitles نعم، لقد سمعت هذا كثيراً بالآونة الأخيرة
    Tenho ouvido isso ultimamente. Open Subtitles نعم، ياإلهي، لقد سمعت ذلك كثيراً مؤخراً.
    Meu, Tenho ouvido isso a noite toda. Pensava que estava a enlouquecer. Open Subtitles لقد كنت أسمعه كل ليلة واعتقدت بأنّي سأجن
    O que é isto que Tenho ouvido... sobre metanfetamina azul ainda andar por aí? Open Subtitles ما الذي أسمعه عن الميث الأزرق الموجود حاليًا؟
    - É a única que Tenho ouvido toda a noite. Teorias. Open Subtitles -هذا كل ما أسمعه الليلة، نظريات وأسئلة .
    Tenho ouvido alguns relatos perturbadores sobre o que se tem passado aqui. Open Subtitles لقد كنت أسمع عن بعض الأشياء المزعجة التي تحدث هنا
    Deves ser um dos miúdos populares de que Tenho ouvido falar. Open Subtitles لابد أنك من الفتيان المحبوبين الذين كنت أسمع عنهم
    Onde está o génio gay de que Tenho ouvido falar? Open Subtitles إذًا اين ذلك الشاذ العبقري الذي أسمع الكثير عنه؟ إنه قي طريقه
    Tenho ouvido falar tanto de ti há tanto tempo. Open Subtitles فلقد سمعت الكثير عنكِ لمدة طويلة من الزمن
    - Querida, eu sei que foi assustador. - Tenho ouvido barulhos. Open Subtitles انا اعرف - لقد كنت اسمع ضوضاء -
    Tenho ouvido uns clássicos. Open Subtitles لقد كنت استمع إلى الكلاسيكيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus