"tenho que lidar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن أتعامل
        
    • علي التعامل
        
    Agora tenho que lidar com pessoas a favor do tratamento ético de lobisomens! Open Subtitles الآن يجب أن أتعامل مع الناس للمعالجة الأخلاقية للمستذئب
    Eu sobrevivi e tenho que lidar com isso. Open Subtitles لقدجعلتهاخارجاالأن، يجب أن أتعامل معها الأن
    Eu, tenho que lidar com o sistema legal... juízes, advogados... Open Subtitles أنا, يجب أن أتعامل مع النظام القضاة والمحامين
    Tens milhares de fobias e idiossincrasias, tenho que lidar com elas todos os dias e podes sempre contar comigo. Open Subtitles لديك آلاف الأنواع من الهوس والرهاب التي يجب علي التعامل معها كل يوم بعينه ولطالما وقفت بجانبك
    O podia que eu fazer? tenho que lidar com isso. Open Subtitles لم نستطع فعل شيء وكان علي التعامل مع الامر
    Estou quase no fim do checkpoint mais ainda tenho que lidar com aqueles zombies. Open Subtitles أنا تقريبا في اخر نقطة تخزين... ماعدا أنا يجب أن أتعامل مع أولئك الزومبي.
    tenho que lidar com isto sozinha, está bem? Open Subtitles يجب أن أتعامل مع هذا بطريقتي الخاصة
    - tenho que lidar com ele agora. Open Subtitles يجب أن أتعامل معه الآن
    E se não dou, tenho que lidar com ele na igreja ao Domingo. Open Subtitles إذا رفضته، فيجب علي التعامل معه في الكنيسة يوم الأحد
    Mas acho que tenho que lidar com o problema de modo correcto, Liz. Open Subtitles ولكني اشعر بأنه علي التعامل مع مشاكلي بالطريقة الصحيحة .ليز
    E além disso, amanhã tenho que lidar com a visita aos Quinns. Open Subtitles وفوق كل هذا, علي التعامل مع هذه الزيارة لعائلة (كوين) غداً
    tenho que lidar com isto, agora. Open Subtitles علي التعامل مع هذا الآن
    Segundo Contramestre, 3ª classe. tenho que lidar com isto? Open Subtitles هل علي التعامل مع ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus