Bem querido, tenho que te dizer uma coisa. Ele não te convidou. Eu é que armei tudo. | Open Subtitles | في الحقيقة يا عزيزي يجب أن أخبرك أمراً لم يقم بدعوتك، أنا خطّطت للأمر برمّته |
Quantas vezes tenho que te dizer, para não brincares com estas coisas? | Open Subtitles | كم مرّة يجب أن أخبرك أن لا تلعب بمثل هذه الأشياء؟ |
Começa tu, mas tenho que te dizer que tive um noite realmente louca. | Open Subtitles | يمكنكَ البدأ، لكن عليّ أن أخبرك بأنّي حظيت بليلة برية أمس. |
Mas tenho que te dizer, o tipo cai-me bem. | Open Subtitles | ولكن يجب ان اخبرك اني احببت هذا الرجل |
- tenho que te dizer, meu amigo, as coisas não são as mesmas desde que te foste embora. | Open Subtitles | ؟ علي أن أخبرك ، الأشياء هنا لم تكن نفس الشيء منذ رحيلك. |
tenho que te dizer, que não tenho, neste momento, a causa da morte. | Open Subtitles | يجب أن أقول لك , ليس لدي سبب وفاة حتى هذه اللحظة |
Meu, tenho que te dizer, estou a ver porque és tão insegura, Meg. | Open Subtitles | يجب علي إخبارك .. ماهو سبب عدم ثقتك بنفسك .. ميج |
Bem, talvez de costas voltadas, mas tenho que te dizer... que não estou a 100% nisto. | Open Subtitles | ربما الظهر ملاصق للظهر لكن عليّ إخبارك .. أنا لست متأكد بخصوص هذا |
Buffy, eu tenho que te dizer... Eu entendi agora. | Open Subtitles | بافي , يجب أن أخبرك أنا أفهم الآن |
Eu tenho que te dizer, eu não estou à altura desta cena do polegar. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك أنني لست مهتمة بهذه الصفقة الغبية |
tenho que te dizer algo, e preciso que me prometas que não vais ficar zangado. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك بشيء ولكن يجب أن تعدني ألا تغضب |
E já que aqui estás, quantas vezes tenho que te dizer que os guardanapos custam dinheiro? | Open Subtitles | و أنت تعمل هنا، كم مرة يجب أن أخبرك أن المناديل تساوي نقوداً؟ |
Mas tenho que te dizer, meu, aquela miúda é especial. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أخبرك يا رجل هناك شيء ما حيال تلك الفتاة |
Ouve John tenho que te dizer, aqueles prédios que estamos a construir... | Open Subtitles | إستمع { جون } ، عليّ أن أخبرك . تلك البنايات التي نعمل بها |
Mike, sabes que eu sei que tu és boa pessoa, mas tenho que te dizer, eu nunca vi qualquer uma das coisas que tu estás a falar. | Open Subtitles | مايك" أعلم أنك رجل صالح" لكن عليّ أن أخبرك أني لم أرى أي شيء من الأمور التي تتحدث عنها |
tenho que te dizer, isso parece cada vez mais uma Diverticulite. | Open Subtitles | يجب ان اخبرك, هذا يبدو اكثر فاكثر كانسداد. |
tenho que te dizer, se alguém viesse contra mim, eu pegava na minha arma. | Open Subtitles | علي أن أخبرك أنه إذا حاول أحد اتهامي فإنني سأشهر سلاحي |
Obrigado pelos chocolates mas tenho que te dizer que sou diabético e não os devia comer. | Open Subtitles | على أي حال شكراً للشوكولاة لكن يجب أن أقول لك ربما يجب لذا من الأفضل أن لا أفعل |
Joe, tenho que te dizer, isto de ser polícia não é tão excitante... como eu pensava que ia ser. | Open Subtitles | علي إخبارك بخصوص موضوع الشرطة إنها ليست مثيرة مثلما توقعتها |
Como teu amigo, tenho que te dizer que estás a enlouquecer, meu. | Open Subtitles | اسمع ، كصديق عليّ إخبارك أنت تتوه ، يارجل |
tenho que te dizer, normalmente não sou assim num primeiro encontro. | Open Subtitles | اريد ان اخبرك انني لا احب هذا في اول لقاء لنا |
Querida, tenho que te dizer, estou a adorar este aipo. | Open Subtitles | عزيزتي، علي أخبارك أني أحبّ هذا الكرفس |
tenho que te dizer uma coisa. | Open Subtitles | علي أن أخبركِ شيئاً حسناً ؟ |
Quantas vezes tenho que te dizer que... nada de Rogers e Hammerstein! | Open Subtitles | كم مرة سيكون علي أن أقول لك إنني أرفض (رودجرز) و(هامرستاين)؟ |
Desculpa, Lorne, Não te quero perturbar... mas tenho que te dizer que aquilo foi brilhante. | Open Subtitles | ... عذراً يا (لورين), لا أريد إزعاجك ... لكن عليَ أن أخبرك أدائك كان رائعاً |
Sabes, tenho que te dizer que admiro imenso a maneira como o teu pai continuou a escrever e a trabalhar estes anos todos. | Open Subtitles | تعلمين كان يجب ان أخبرك أنني معجب جدا بالطريقة التي كان والدك يكتب ويعمل بها طوال تلك السنين المصرف ؟ |
- Há coisas que tenho que te dizer. | Open Subtitles | هناك أشياء يجب أن أقولها لك ربما لاترغب بسماعها. |