Tens de perceber que, quando tomei essa decisão, era uma miúda. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهم أنه عندما اخترت، كنت مجرد طفلة |
Tens de perceber que isto não é um sprint. Vai ser uma maratona. | Open Subtitles | يجب أن تدركي أنّ هذا ليس سباقاً قصيراً وسريعاً وإنّما سيكون ماراثون |
Mãe, Tens de perceber que isto nos parece uma loucura total. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تفهمي يا أمي، قدر الجنون الذي يبدو لنا |
Tens de perceber... Moves-te entre o mundo da vida e da morte. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي أنت تنتقلين بين عالم الحياة والموت |
Eu sei disso, mas Tens de perceber, uma vidente acabou de me dizer que estou com a pessoa errada. | Open Subtitles | انا أدرك هذا لكنكِ يجب أن تفهمي لقد أدركت أني ليس مع الشخص المناسب |
Se insistires em ficar... Tens de perceber que não posso proteger-te. | Open Subtitles | ان اصريت على البقاء يجب ان تفهم انه ليس باستطاعتي حمايتك |
Bones, só estou a dizer que, por vezes, durante o jogo, Tens de perceber que não podes vencer. | Open Subtitles | كل ما أقوله أنه أحياناً خلال اللعبة عليك أن تدركي أنه ليس بوسعك الفوز |
Tens de perceber. Tudo o que fiz, fiz pela ilha. | Open Subtitles | عليك أن تفهم بأنّ كلّ ما فعلتُه، فعلتُه لأجل الجزيرة |
Mas, para perceber o final, Tens de perceber o início. | Open Subtitles | ، لكن كي تعي النهاية يجب أن تفهم الـبداية |
Tens de perceber, eu não fazia ideia que sentias isso. | Open Subtitles | يجب أن تفهم لم تكن لدى فكرة أنك تشعر هكذا ,لن أستطيع أن أتخطى هذا بدونك |
Tens de perceber que não existe nada neste planeta capaz de o impedir de te matar. | Open Subtitles | يجب أن تفهم أنّه لا يوجد على هذه الأرض ما سيمنعه من قتلك. |
Já não és uma miúda. Tens de perceber que não podes mudar o teu pai. | Open Subtitles | لست بطفلة يجب أن تدركي بأنه لا يمكنك تغيير والدك. |
Andreas não se compromete. Tens de perceber isso. | Open Subtitles | (أندرياس)ليس لديه حلول وسط، يجب أن تدركي ذلك |
Já te conheço há muito tempo e... Tens de perceber uma coisa. | Open Subtitles | عليك أن تفهمي شيئاً |
Tens de perceber que não era a tua mãe, nesse dia. | Open Subtitles | عليك أن تفهمي عندما حدث الأمر لأمك... |
Mas Tens de perceber que o asilo não será concedido de um dia para o outro. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تفهمي حق اللجوء لن يمنح بين ليلة وضحاها |
Tens de perceber que se não fizer piadas, vou chorar, porque não quero acreditar em nada disto. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي إن لمْ أمزح فعليّ أن أبكي لأنني لا أُصدّق كلّ هذا |
Mas Tens de perceber que não posso ter-te no meu espaço a fazer o que ela quer. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهمي أني لا أستطيع إبقائك في مجموعتي فيما تقدم العطاء |
Mas Tens de perceber que mal saiu do hospital, voltou imediatamente ao jogo. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهمي أنه بمجرد خروجه من المستشفى عاد مرة أخرى إلى المقامرة |
Daniel, Tens de perceber que a Emily manipulou-te. | Open Subtitles | دانيال"، يجب ان تفهم أن "إيملي" أوقعت بك" |
Mas Tens de perceber que já não estamos em 1967. | Open Subtitles | لكن عليك أن تدركي , لم نعد في العام 1967 |
Kyle, Tens de perceber, eles estavam desesperados por te ter aqui. | Open Subtitles | عليك أن تفهم. لقد أرادوك هنا لدرجة اليأس |
Primeiro de tudo, Tens de perceber que eu era muito pobre. | Open Subtitles | أولًا، عليك أن تتفهم أنني كنت فقيرة للغاية |
Tens de perceber uma coisa. Se eu comprar esta história, eu sou o dono dela. | Open Subtitles | يجب أن تتفهم شيئاً إذا اشتريت القصة، فأنا أمتلكها |
Tens de perceber que as coisas tem uma ordem no mundo | Open Subtitles | يجب أن تدرك أن الأشياء لها نظام في هذا العالم |
mas o que Tens de perceber é que vemos o que precisamos de ver nas pessoas, coisas que não existem. | Open Subtitles | لكن الشيء الذي يجب أن تفهميه هو... أننا نرى ما نريد أن نراه في الناس أشياء ليست في الحقيقة موجودة |