Não tens de te preocupar com reservas nem agentes, nem jornalistas, nem nada. | Open Subtitles | لا يجب أن تقلقي بشأن الترتيبات أو الوكلاء أو وكلاء الدعاية أو أي شيء |
Só tens de te preocupar quando o álcool acabar, ficares sem companhia e a única pessoa que restar para te julgar for... | Open Subtitles | كل ما يجب عليك القلق بشأنه هو متى سينتهي الكحول من مخازنك ويتركك أصدقاؤك |
Não tens de te preocupar, porque ele nunca irá encontrar o teu pequeno pénis. | Open Subtitles | لا شيء يدعو للقلق لأنه لن يجد عضوك الصغير |
Não tens de te preocupar comigo. Eu sei tratar de mim, está bem? | Open Subtitles | لا داعي للقلق علىّ فيمكنني الإعتناء بنفسي , حسناً؟ |
Se é partilhar uma tenda que te impede, não tens de te preocupar. | Open Subtitles | إن كانت مشاركة الخيمة هي ما يوقفك، فليس عليك أن تقلقي. |
A única coisa boa é que não tens de te preocupar. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الجيد بالنسبة لك، أنه ليس عليك القلق بشأن ذلك. |
Ouve. Não tens de te preocupar mais com isso, está bem? | Open Subtitles | اسمعي , ليس عليك ان تقلقي بخصوصه بعد الان, اتفقنا؟ |
Não tens de te preocupar com isso. | Open Subtitles | ليس عليكي ان تقلقي بهذا الامر |
Não tens de te preocupar. | Open Subtitles | لكنهم لا يسعون خلفكِ لذالك ليس عليكِ أن تقلقي. |
Não tens de te preocupar com isso. O Poirot é a discrição em pessoa! | Open Subtitles | لا لا لا, لا داعي أن تقلق حول ذلك , لأن "بوارو" هوالحكمةنفسها! |
Não tens de te preocupar em confiares em mim, velho amigo. Sou tão dependente como o dodô. | Open Subtitles | لا تقلق من جانبي يا صاحبي يمكنك الاعتماد عليّ كطائر الدودو |
Comigo, não tens de te preocupar com a cola. | Open Subtitles | وليس لديك ما يدعو للقلق استنشاق الغراء معي. |
Não tens de te preocupar com isso. | Open Subtitles | لا يتوجّب عليكِ القلق بخصوص ذلك |
Sim. Penso que não é com ela que tens de te preocupar. | Open Subtitles | نعم، لا أظنّ أنّها مَن يجب أن تقلقي بشأنها |
Acho que não tens de te preocupar connosco aqui. | Open Subtitles | حسناً، لا أعتقد أنّك يجب أن تقلقي بشأننا هنا. |
Além disso, não tens de te preocupar comigo. | Open Subtitles | بالإضافة أنه لا يجب عليك القلق علي الآن |
Mas não tens de te preocupar porque para mim chega. | Open Subtitles | لكن لا يجب عليك القلق لأنني انتهيت منه |
Não tens de te preocupar. | Open Subtitles | لا شيء يدعو للقلق. |
Não tens de te preocupar. | Open Subtitles | لا شيء يدعو للقلق. |
Bem, não tens de te preocupar mais com coisas dessas, está bem? | Open Subtitles | حسنا, لا داعي للقلق من مثل هذه الأمور مستقبلاً |
Já não tens de te preocupar com deslocações, senhor... | Open Subtitles | الآن لا داعي للقلق بشأن جواز السفر ، سيد |
A última coisa com que tens de te preocupar é pareceres fraca. | Open Subtitles | آخر شيء عليك أن تقلقي بشأنه هو أن تبدي ضعيفة. |
Não tens de te preocupar com isso por aqui, porque são todos uns bêbados. | Open Subtitles | نعم, ولكن ليس عليك القلق بشأن ذلك هنا لأن الجميع هنا يثملون |
Tu não tens de te preocupar com isso. | Open Subtitles | ليس واجبا عليك ان تقلقي حيال هذا |
Não tens de te preocupar comigo. | Open Subtitles | ليس عليكي ان تقلقي علي . |
Já não tens de te preocupar com isso. | Open Subtitles | حسنٌ، ليس عليكِ أن تقلقي حيال هذا الأمر بعد الآن |
Não tens de te preocupar com o teu pai, está bem? | Open Subtitles | لا داعي أن تقلق على والدك، فهمتني؟ |
Ouve mano, não tens de te preocupar com nada. | Open Subtitles | اسمع يا رفيق لا يجب عليك أن تقلق من أي شيء |
Não é com as minhas mãos que tens de te preocupar. | Open Subtitles | أوه, لا اعتقد انه من يدي لديك ما يدعو للقلق. |
Não tens de te preocupar, Gina. | Open Subtitles | -لا يتوجّب عليكِ القلق يا جينا |